"to rear up" için İngilizce-İspanyolca çeviri

EN

"to rear up" İspanyolca çeviri

EN to rear up
volume_up
{fiil}

1. genel

2. "horse"

to rear up (ayrıca: to rear)
to rear up (ayrıca: to rear)

3. "with anger, fear"

to rear up (ayrıca: to rear)

4. "tower"

to rear up (ayrıca: to perk, to rear)
to rear up (ayrıca: to shoot up, to lift, to rise up, to soar)

İspanyolca' de "to rear up" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishGermany is bringing up the rear when it comes to growth in the euro zone at under 2.2%.
Alemania es el farol de cola del crecimiento en Eurolandia con apenas el 2,2%.
EnglishThat is unacceptable, and means that we are bringing up the rear of the EU.
Eso es inaceptable, y significa que somos el farolillo rojo de la UE.
EnglishThe sorry country bringing up the rear in this case, I might add, is Germany with only around 2%.
En este caso el país que cierra la marcha es Alemania con tan solo un 2 %.
EnglishIn this, Romania and Bulgaria, although they will be Members in three weeks' time, brought up the rear.
En esta ronda, Rumanía y Bulgaria quedaron rezagadas, pero dentro de tres semanas será miembros.
EnglishInstead of leading, we are bringing up the rear.
En lugar de ponernos a la cabeza del grupo nos hemos quedado en la cola.
EnglishThe EU's biggest countries bring up the rear, with the United Kingdom at 2%, Germany 4%, Poland 5% and France, Spain and Italy 6%.
Los países más grandes de la UE están en las últimas posiciones: el Reino Unido un 2 %, Alemania un 4 %, Polonia un 5 % y Francia, España e Italia un 6 %.
EnglishMr President, I note with some surprise that I am bringing up the rear, despite having been the first to request the floor in writing.
Señor Presidente, tomo nota con cierta sorpresa de que puedo intervenir ahora al final a pesar de que he sido el primero en pedir la palabra por escrito.
EnglishThe Federal Republic of Germany, which accounts for a third of the euro area, is bringing up the rear in terms of growth, inflation and net government borrowing.
La República Federal de Alemania, que constituye una tercera parte de la zona euro, es el farolillo rojo en lo que respecta al crecimiento, la inflación y el endeudamiento neto.