"policeman" için İngilizce-İspanyolca çeviri

EN

"policeman" İspanyolca çeviri

EN policeman
volume_up
{isim}

The rebels are undoubtedly no better, but it is not for the French army to act as arbiter or policeman.
No cabe duda de que los rebeldes no son mejores, pero no le corresponde al ejército francés actuar de árbitro o de agente de policía.
This weekend, two soldiers in the county of Antrim in Northern Ireland were murdered by the Real IRA and on Monday, a policeman was shot in the county of Armagh.
Este fin de semana, dos soldados fueron asesinados por el IRA Auténtico en el condado de Antrim, en Irlanda del Norte, y el lunes un agente de policía fue tiroteado en el condado de Armagh.
policeman (ayrıca: guard, policewoman)
volume_up
guardia {er./diş.}
Above all, Europe cannot confine itself to taking a passive role and attitude towards immigration as if it were just a traffic policeman directing traffic.
Pero sobre todo Europa no se puede limitar a desempeñar un papel, a mantener una actitud pasiva ante los flujos migratorios como si fuera un guardia urbano que regula el tráfico.
policeman
policeman (ayrıca: police, bobby, patrolman, pig)
Of course, we cannot have a policeman standing in front of every church, mosque or synagogue.
Como es obvio, no podemos tener un policía en la puerta de cada iglesia, mezquita o sinagoga.
Since the fall of the Soviet empire, the role of international policeman calls for rather more delicacy.
Después de la caída del imperio soviético, las funciones de policía internacional exigen una delicadeza bastante mayor.
Last week, a policeman with a family was killed in Sicily when spectators threw a bomb at him.
La semana pasada, un policía, padre de familia, murió en Sicilia al explotar una bomba arrojada contra él por algún espectador.
policeman (ayrıca: broker, dealmaker, police officer, trooper)
The policeman who was killed was married and had children.
Este agente asesinado estaba casado y tenía hijos.
The rebels are undoubtedly no better, but it is not for the French army to act as arbiter or policeman.
No cabe duda de que los rebeldes no son mejores, pero no le corresponde al ejército francés actuar de árbitro o de agente de policía.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, a 14-year-old boy in Hakkari was beaten into a coma by a SWAT team policeman.
Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, un niño de 14 años de Hakkari entró en coma tras recibir una paliza por parte de un agente antidisturbios.
policeman
volume_up
guardia municipal {er.} (hombre)
policeman
Above all, Europe cannot confine itself to taking a passive role and attitude towards immigration as if it were just a traffic policeman directing traffic.
Pero sobre todo Europa no se puede limitar a desempeñar un papel, a mantener una actitud pasiva ante los flujos migratorios como si fuera un guardia urbano que regula el tráfico.
policeman
volume_up
judicial {er.} [Mek.]
This involves the training of 770 policemen and judiciary members.
Eso implica la formación de 770 policías y miembros del poder judicial.

"policeman" için eşanlamlılar (İngilizce):

policeman

İspanyolca' de "policeman" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishThirdly, as we say in France, ‘fear of the policeman is the beginning of wisdom’.
En tercer lugar, como decimos en Francia, «el miedo al gendarme es el comienzo de la sabiduría».
EnglishThirdly, as we say in France, ‘ fear of the policeman is the beginning of wisdom’.
En tercer lugar, como decimos en Francia,« el miedo al gendarme es el comienzo de la sabiduría».
EnglishA senior policeman once said that he knew what it was, but he could not really describe it.
Un alto funcionario declaró en cierta ocasión: "Sé lo que es, pero no podría describirla con exactitud.»
EnglishA senior policeman once said that he knew what it was, but he could not really describe it.
Un alto funcionario declaró en cierta ocasión: " Sé lo que es, pero no podría describirla con exactitud.»
EnglishIt is not necessarily right that we always depend on the United States to be the world's policeman.
No es necesariamente correcto que tengamos que depender siempre de las Naciones Unidas para hacer de policías del mundo.
EnglishI personally do not dream of Europe as a great power in world affairs, becoming policeman and teacher to the rest of the world.
Personalmente, no sueño con una Europa convertida en gran potencia en los asuntos mundiales, gendarme o tutora del resto del mundo.
EnglishWe do not want a military union appearing in future, armed to the teeth, as a Euro policeman on the stage of international politics.
No queremos una Unión militar que, armada hasta los dientes, actúe en el futuro como eurogendarme en la política internacional.
EnglishTonight you read carefully from your script; dare I say with your lips moving faster than those of a policeman giving corrupt evidence.
No le extrañe que pidamos para esta Cámara las mismas prerrogativas que tiene el Congreso de los Estados Unidos en esta materia.
EnglishWe were never meant to be the policeman for the farmers within the Union and the fairy godmother for the farmers in the rest of the world.
Nunca hemos querido ser policías para los granjeros dentro de la Unión y hadas madrinas para los agricultores del resto del mundo.
EnglishOne policeman was killed.
EnglishIt is an area in the course of colonisation by the Chinese and one where many newcomers fulfil the function of official, policeman or military.
Es una zona en proceso de colonización por los chinos y en donde muchos recién llegados ocupan cargos de funcionarios, policías o militares.
EnglishI would like to discuss America, that vast country that claims to be the policeman of the world and the model of democracy, freedom and modernity.
Desearía hablarles de Norteamérica, de ese gran país que pretende ser el gendarme del mundo y el modelo de la democracia, de la libertad y de la modernidad.
EnglishIt is an area in the course of colonisation by the Chinese and one where many newcomers fulfil the function of official, policeman or military.
La pena de muerte, ya se lleve a cabo inmediatamente o no, ha sido utilizada por el Estado chino como forma de aplastar los deseos de una gran parte de la población del Tíbet.
EnglishBroadly speaking, it would be unacceptable for the Commission to seek to become, as some colleagues are regrettably demanding, the policeman of social movements.
En términos generales, sería inadmisible que, como lamentablemente piden algunos colegas, la Comisión decidiera arrogarse la capacidad de gendarme de los movimientos sociales.
EnglishLast Monday, the comments of a retired policeman, who had participated actively in the investigation into the crimes, to the effect that Larrañaga was innocent, were made public in the Philippines.
Es una cárcel donde hay 18  000 personas, de las cuales 1  200 están en el corredor de la muerte, con una sentencia confirmada en 250 casos.
EnglishThe EU has a peculiar way of perceiving the role and responsibility of states if, given this historical background, it wishes for example to assign Japan a kind of policeman's role in Asia.
Es un extraño modo de proceder con el papel y la responsabilidad de Estados cuando con esta historia, por ejemplo la UE desea asignar al Japón una especie de papel de orden en Asia.