EN plots
volume_up
{çoğul}

plots
volume_up
complots {er. çoğ.}

"plot" için eşanlamlılar (İngilizce):

plot

İspanyolca' de "plots" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishThe table below plots the different scenarios that could happen as a result.
Posiblemente no haya enlazado aún su cuenta de AdWords con la de Analytics.
EnglishAmendments Nos 38 to 40 allow suspension of wine growing on small plots of land.
Con las enmiendas nº 38 a 40 se posibilita el abandono de la viticultura en parcelas pequeñas.
EnglishClassified plots of land are likely to see farming activity reduced.
La actividad agrícola seguramente se reducirá en las parcelas clasificadas.
EnglishFunnel plots were drawn to investigate the possibility of publication bias.
Se usaron gráficos en embudo (funnel plots) para investigar la posibilidad de sesgo de publicación.
EnglishThe presence of publication bias was assessed using funnel plots.
La presencia de sesgo de publicación se evaluó mediante los gráficos en embudo (funnel plots).
EnglishTobacco is grown on small family plots in regions classed amongst the poorest in Europe.
Se practica en pequeñas explotaciones familiares en regiones que figuran entre las más pobres de Europa.
EnglishThere was no evidence of publication bias from contour-enhanced funnel plots.
No hubo pruebas de sesgo de publicación a partir de los gráficos en embudo (funnel plot) de contorno mejorado.
Englishan agrarian reform which split the land up into tiny plots
Englishsurvey by circular sample plots
Englishplots of any size to meet your needs
EnglishIts failure would mean reversion to a Europe of plots and rancour; it would be the beginning of the end for European unity.
Significará el regreso a una Europa de las conspiraciones y los rencores; significará el comienzo del fin de la unidad europea.
EnglishIf the Constitution fails, we will revert to a Europe of plots and counter-plots, the old Europe, and it is precisely that that we do not want.
Ahora, por fin, Europa puede volver a prestar plena atención a los retos políticos del siglo XXI, que son inmensos.
EnglishIts failure would mean reversion to a Europe of plots and rancour; it would be the beginning of the end for European unity.
Centros de gravedad, avanzadillas, distintas velocidades: nada de eso ofrece alternativas; nada de eso puede reemplazar a una Constitución.
EnglishResults are reported at 6, 12 and 24 months post-treatment, and presented in graphical (forest plots) form.
Se informaron los resultados a los seis, 12 y 24 meses posteriores al tratamiento y se presentaron en forma de gráfico (diagramas de bosque [forest plots]).
EnglishIf the Constitution fails, we will revert to a Europe of plots and counter-plots, the old Europe, and it is precisely that that we do not want.
Si la Constitución no tiene éxito, volveremos a una Europa de tramas y contratramas, la vieja Europa, y eso es exactamente lo que no queremos.
EnglishThere is an urgent need for these farms to be amalgamated and their lands merged, as farmers often work several dozen different plots.
Hay una necesidad urgente de fusionar esas explotaciones y sus tierras, ya que los agricultores trabajan con frecuencia varias docenas de parcelas distintas.
EnglishData were extracted and entered into REVMAN (JH and GM), and synthesised and presented in both written and graphical form (forest plots).
Los datos se extrajeron y se ingresaron en REVMAN (JH y GM) y se sintetizaron y presentaron de forma escrita y gráfica (diagramas de bosque [forest plots]).
EnglishIt has provided critical leads to counterterrorism investigations on both sides of the Atlantic, disrupting plots and ultimately saving lives.
Ha proporcionado pistas decisivas para las investigaciones antiterroristas en ambos lados del Atlántico, desbaratando tramas y salvando vidas a la larga.
EnglishAccording to the spokesman of the Armenian patriarch in the last few years 40 plots of land belonging to the Christian Armenian church have been confiscated by the Turkish state.
Según un portavoz del patriarca armenio el estado turco ha confiscado en los últimos años 40 propiedades de tierra de la iglesia armenia cristiana.
EnglishFurthermore, decoupling would make land more expensive and promote speculation, creating a dual market of plots with the right to aid and plots without that right.
Además, el desacoplamiento encarecería la tierra y fomentaría la especulación, creando un mercado dual de parcelas con derecho a ayudas y parcelas sin derecho a ellas.