EN placed
volume_up
{geçmiş zaman}

placed
volume_up
ubicado {geç. z.}
I'm very badly placed here to see what is happening
estoy muy mal ubicado para ver lo que está pasando
está muy bien ubicado con respecto a las tiendas
Therefore, I think the European Parliament is very well placed to debate this issue, as you highlighted in your supplementary question.
Por lo tanto, creo que el Parlamento Europeo está muy bien ubicado para debatir esta cuestión, como puso de relieve en su pregunta adicional.

İspanyolca' de "placed" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishIn short, a generally successful process is now being placed in extreme jeopardy.
En definitiva, todo un exitoso proceso está siendo amenazado ahora gravemente.
EnglishIn any case, you have been placed on the list and that will certainly be respected.
De todos modos, hemos tomado nota de su solicitud y es seguro que se respetará.
EnglishThe stress is therefore placed on innovation, a fundamental value within Europe.
Por tanto, se hace hincapié en la innovación, un valor fundamental dentro de Europa.
EnglishMr Barón Crespo in its favour, as long as the debate is placed on July's agenda.
El Sr. Barón Crespo está más bien a favor, a condición de que se aplace hasta julio.
EnglishI feel that we should increase this trust that is placed in the European Parliament.
Creo que deberíamos aumentar la confianza que depositan en el Parlamento Europeo.
EnglishIf any new requirements were placed on this instrument, we would have a problem.
Si se exigieran algunos nuevos requisitos a este Instrumento, tendríamos un problema.
EnglishIn France, we are well placed to make a judgment about the way you view information.
En Francia estamos en condiciones de enjuiciar su modo de enfocar la información.
EnglishMr Barón Crespo in its favour, as long as the debate is placed on July' s agenda.
El Sr. Barón Crespo está más bien a favor, a condición de que se aplace hasta julio.
EnglishAmendment 1 is placed first on the voting list, and I recommend support for it.
La enmienda 1 es la primera en la lista de votación, y les recomiendo que la apoyen.
EnglishThese matters have been placed on the agenda and I think that we should continue.
Estas cuestiones están en el orden del día y creo que deberíamos continuar.
EnglishWe have placed small- and medium-sized enterprises at the centre of the programme.
Hemos situado a las pequeñas y medianas empresas en el centro del programa.
EnglishRussia has placed itself in the category of unstable, unpredictable states.
Rusia se ha situado en la categoría de los Estados inestables e impredecibles.
EnglishThis symbolises rail corridor management placed in a European perspective.
Esto simboliza la gestión del corredor ferroviario desde una perspectiva europea.
EnglishI am delighted that Commissioner Kyprianou placed particular emphasis on this.
Me complace que el Comisario Kyprianou haya hecho especial hincapié en esta cuestión.
EnglishAn equal emphasis must be placed on social and environmental considerations.
Es necesario insistir igualmente en los aspectos sociales y medioambientales.
EnglishParticular emphasis is also placed on removing all forms of discrimination.
Otro objetivo prioritario consiste en eliminar todas las formas de discriminación.
EnglishObstacles may be placed in the path of democracy but ultimately justice will prevail.
Termino afirmando que somos importantes, que podemos hablar con una sola voz.
EnglishOur healthcare workers cannot wait and should not continue to be placed in danger.
Ya no pueden esperar y no deberían seguir estando expuestos a una situación de riesgo.
EnglishCommissioner Michel is well placed to give you a full account and his assessment.
El Comisario Michel puede proporcionarles todos los detalles, además de su apreciación.
EnglishAt the moment, they are placed on the web, where they are available electronically.
Actualmente, se publican en la web, donde se pueden consultar en formato electrónico.