EnglishThe other part, which has aroused by far the most interest today, is Article 186.
more_vert
La otra parte, que es la que ha planteado mayor interés hoy, es el artículo 186.
EnglishThe United States made it clear that it would take no part in these proceedings.
more_vert
Los Estados Unidos dijeron con claridad que no participarían en esas sesiones.
EnglishWe have been conducting this debate as part of the Green Paper on maritime policy.
more_vert
Este debate se ha mantenido en el marco del Libro Verde sobre política marítima.
EnglishFishing in that part of the world relies totally on partnerships and agreements.
more_vert
La pesca en esa parte del mundo depende totalmente de asociaciones y acuerdos.
EnglishBut it is part of the infringement proceedings and is regarded as the first step.
more_vert
Pero forma parte del procedimiento de infracción y se considera el primer paso.
EnglishOne expects a stronger commitment on the part of the Commission for the Convention.
more_vert
Uno espera un compromiso más fuerte por parte de la Comisión para la Convención.
EnglishIt is a serious issue that we need to address as part of the Northern Dimension.
more_vert
Es una cuestión grave que debemos abordar como parte de la dimensión septentrional.
EnglishThis also forms part of the responses to the social challenge of globalisation.
more_vert
También esto forma parte de las respuestas al desafío social de la mundialización.
EnglishThe Court welcomes this initiative on the part of the Commission for a roadmap.
more_vert
El Tribunal acoge de buen grado esta iniciativa de la hoja de ruta de la Comisión.
Englishbehaviour on the part of everyone, particularly people, who in every country and
more_vert
por parte de todos y, en particular, de esas personas que en todos los países
EnglishThere is still more we have to do, and the Lisbon Summit will become part of that.
more_vert
Aún quedan muchas más cosas por hacer y la Cumbre de Lisboa formará parte de eso.
EnglishI should like the vote on the first part of the original paragraph to be repeated.
more_vert
Querría que se repitiese la votación de la primera parte del apartado original.
EnglishIn this way, the European space policy will come to be part of Europe's identity.
more_vert
De esta forma, la política espacial europea formará parte de la identidad europea.
EnglishThank you, Mrs Svensson, for taking part in this election and for our discussions.
more_vert
Gracias, Eva-Britt Svensson, por participar en esta elección y por los debates.
EnglishThese so-called sustainable sources of energy are not even part of the solution.
more_vert
Estas llamadas fuentes sostenibles de energía no son siquiera parte de la solución.
EnglishThe budget for the agencies is part of the budget of the European Union itself.
more_vert
El presupuesto para las agencias es parte del presupuesto de la Unión Europea.
EnglishTime will tell, but for my own part I believe it is a good motivating factor.
more_vert
El tiempo lo dirá, pero por mi parte pienso que es un buen factor de motivación.
EnglishMeanwhile, what part do we play in this display of incompetence and incapacity?
more_vert
Y, mientras, ¿cómo asistimos a este espectáculo de incompetencia y de incapacidad?
EnglishIn the European Union, nuclear energy also forms a component part of that mix.
more_vert
En la Unión Europea, la energía nuclear también forma parte de dicha combinación.
EnglishI know France is part of the troika and will be taking up the presidency in July.
more_vert
Sé que Francia forma parte de la Troika y que asumirá la presidencia en julio.