"to paralyse" için İngilizce-İspanyolca çeviri

EN

"to paralyse" İspanyolca çeviri

EN to paralyse
volume_up
[paralysed|paralysed] {fiil}

1. Britanya İngilizcesi

volume_up
colapsar {g. fiil} (paralizar)
They are too rigid and they could paralyse the legal system, but more importantly, we are entering territory which is comes under the competence of the Member States.
Son excesivamente rígidos, podrían colapsar la Administración de justicia pero sobre todo, además, entramos en un terreno que es competencia de los Estados miembros.
The air in our cities is impossible to breathe, cars are flooding our streets and lorries are paralysing our motorways.
Nuestras ciudades son irrespirables, los coches inundan nuestras calles y los camiones colapsan las autopistas.

İspanyolca' de "to paralyse" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishThirdly, we have to paralyse the killing power of Gaddafi as quickly as possible.
En tercer lugar, tenemos que acabar cuanto antes con la capacidad aniquiladora de Gadafi.
EnglishIn the 'passerelle ' clause, will the blocking of a single parliament be able to paralyse it?
En cuanto a la cláusula« pasarela»,¿podrá el bloqueo de un único Parlamento paralizarlo?
EnglishIn the 'passerelle' clause, will the blocking of a single parliament be able to paralyse it?
En cuanto a la cláusula «pasarela», ¿podrá el bloqueo de un único Parlamento paralizarlo?
EnglishLet us ensure that the indecision that we have been guilty of does not paralyse the entire European plan.
Hagamos que la indecisión de que somos culpables no paralice todo el proyecto europeo.
EnglishWithout such reform, successive enlargements will paralyse this central decision-making organ.
Sin estas reformas, este órgano de decisión central se paralizará con la ampliación a nuevos países.
EnglishBoth are aware that lasting conflict will paralyse their national and economic progress.
Ambos son conscientes de que este prolongado conflicto está frenando sus progresos nacionales y económicos.
EnglishWhat it seems we will get is a proposal that will paralyse the Union’s priorities and satisfy no one.
Según parece, se presentará una propuesta que paralizará las prioridades de la Unión y no satisfará a nadie.
EnglishWhat it seems we will get is a proposal that will paralyse the Union’ s priorities and satisfy no one.
Según parece, se presentará una propuesta que paralizará las prioridades de la Unión y no satisfará a nadie.
EnglishClearly, that would totally paralyse southern Europe because, quite simply, we no longer have a choice today.
Ello representaría lógicamente la paralización total de la Europa del Sur, porque simplemente hoy no tenemos elección.
EnglishThey create humanitarian disasters and paralyse the development of this strategically significant region.
Dichos conflictos generan catástrofes humanitarias y paralizan el desarrollo de una región significativamente estratégica.
EnglishMr Aznar, please do not let the neutrality of the Presidency paralyse our legitimate Europeanist objective of cohesion.
Señor Aznar, que la neutralidad de la Presidencia no paralice nuestro legítimo objetivo europeísta de cohesión.
EnglishI was a tax inspector and I know how the obligation to refer to higher public authorities can paralyse an idea.
He sido inspector de finanzas y sé hasta qué punto el tener que dirigirse a órganos superiores de la administración paraliza el concepto.
EnglishWe have been able to separate the issues and resolve what could be resolved and not paralyse everything as a result of trying to resolve everything.
Hemos sabido separar las cuestiones y resolver lo que se podía resolver y no pretender, para resolverlo todo, paralizarlo todo.
EnglishFor once overcome this political sleeping sickness that seems to paralyse us in the face of disasters that together we have the power to prevent.
Superemos de una vez esa enfermedad política del sueño que parece paralizarnos ante desastres que, todos juntos, podríamos evitar.
EnglishStrikes that paralyse whole countries in a matter of hours, ferry disasters - these were signs of the need for action here.
Huelgas que paralizan en pocas horas a países enteros, catástrofes de circulación, son señales que también determinaron la necesidad de actuar en nuestro ámbito.
EnglishThe lack of political will to make this unequivocal choice will paralyse the decision-making process as soon as Europe undergoes enlargement.
La falta de voluntad política para decantarse explícitamente por esto, dará lugar a una paralización de la toma de decisiones tan pronto como se produzca la ampliación de Europa.
EnglishFor instance, this draft Constitution does not really reduce the fields where the requirement for unanimity paralyses and will in future continue to paralyse common action.
Por ejemplo, este proyecto no reduce realmente los ámbitos en que el requisito de unanimidad paraliza y seguirá paralizando en el futuro la acción común.
EnglishWith a membership of 27 countries after enlargement, this could paralyse the Union, as its greater size and diversity would make unanimity increasingly difficult to achieve.
En una Unión ampliada de 27 Estados miembros, se podría llegar a un bloqueo, ya que cada vez será más difícil lograr la unanimidad en una Unión más grande y diversa.
EnglishIn fact it becomes clear that the purpose of the agency is to take over national defence powers, or to paralyse them, and to put them at the service of the Commission's objectives.
Podemos deducir claramente que el objetivo de la agencia es canalizar los poderes de defensa nacionales, o de paralizarlos, para ponerlos al servicio de los objetivos de la Comisión.
EnglishWe need to avoid two things in particular: one is over-rigid labour markets which paralyse opportunity, promote unemployment and simply encourage the black economy.
Tenemos que evitar dos cosas en particular: una son los mercados laborales demasiado inflexibles que paralizan las oportunidades, fomentan el desempleo y simplemente estimulan la economía sumergida.