EnglishThe health dangers of smoking are indicated on cigarette packets.
more_vert
En los envoltorios de los cigarrillos se advierte de la nocividad de este hábito.
EnglishLook at the massive pay packets.
more_vert
Miren los beneficios de los bancos, los altísimos sueldos.
English50 000 such packets were seized at a house in Oldham.
more_vert
En una casa de Oldham se confiscaron 50 000 cajas de estas.
English50 000 such packets were seized at a house in Oldham.
more_vert
En una casa de Oldham se confiscaron 50 000 cajas de estas.
EnglishThe QoS in Axis network video products marks the data packets for various types of network traffic originating from the product.
more_vert
de aspecto habitual usada para las pantallas de televisión y los
EnglishJust last week we saw the issue of chicken on sale which, according to the Consumers ' Association, had incorrect sell-by dates on the packets.
more_vert
Encima, tenemos el trasfondo de la EEB, la tragedia de la fiebre aftosa y los temores del E. coli.
English35% Off MRP Packets!
EnglishThe same applies to the food industry, where packets of food are often wasted and thrown out because their expiry dates have lapsed.
more_vert
Otro tanto puede decirse de la industria de la alimentación, en la que los envases de los alimentos se tiran porque su fecha de caducidad ya ha expirado.
EnglishJust last week we saw the issue of chicken on sale which, according to the Consumers' Association, had incorrect sell-by dates on the packets.
more_vert
La pasada semana tuvimos la cuestión de los pollos en venta que, según la Asociación de Consumidores, llevaban fechas de caducidad incorrectas en los envases.
EnglishNow, Denmark also has an actual budget surplus because those who exchanged their redundancy notices for wage packets also began to pay tax instead of drawing benefit.
more_vert
Actualmente, Dinamarca presenta superávit presupuestario, porque los que vieron reemplazada su carta de despido por una nómina comenzaron también a pagar impuestos en vez de a cobrar ayudas.
EnglishIn addition, making part-time employment the rule not only hits workers in their pay packets, it also makes it practically impossible for them to acquire pension rights.
more_vert
Además, con la generalización del empleo a tiempo parcial, no es sólo que se resientan los ingresos del trabajador, sino que a éste le resulta prácticamente imposible adquirir derechos de jubilación.