"newspapers" için İngilizce-İspanyolca çeviri

EN

"newspapers" İspanyolca çeviri

EN newspapers
volume_up
{çoğul}

newspapers
volume_up
periódicos {er. çoğ.}
Suspending the activities of newspapers is aimed firstly at hitting the newspapers economically.
La suspensión de periódicos pretende ante todo dañarlos económicamente.
Indeed, it was reported extensively in some French newspapers yesterday.
De hecho, ayer se publicó ampliamente en algunos periódicos franceses.
These are not radical newspapers or non-credible organisations.
No se trata de periódicos radicales u organizaciones desacreditadas.
newspapers (ayrıca: diaries)
volume_up
diarios {er. çoğ.}
It was almost uniformly welcomed in the pages even of the most sceptical British newspapers.
Esto se celebró casi unánimemente incluso en las páginas de los diarios británicos más escépticos.
I would like to see much more effective moves to create a single market for newspapers and journals across Europe.
Me gustaría ver acciones mucho más efectivas para la creación de un mercado único para los periódicos y diarios de Europa.
What is more, the main daily newspapers and radio and television stations were placed under close government control.
Y lo que es peor aún, los principales diarios y las emisoras de radio y televisión estuvieron sometidas a un estricto control gubernamental.

"newspaper" için eşanlamlılar (İngilizce):

newspaper

İspanyolca' de "newspapers" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishBut one cannot conduct this debate in the terms employed by the tabloid newspapers.
Pero este debate no se puede realizar en los términos que utiliza la prensa amarilla.
EnglishMari opposition newspapers can be printed only outside of the Republic.
Les doy aquí la bienvenida, como europeos y como hermanos ugrofineses de Hungría.
EnglishAs soon as a critical article is written, the newspapers are threatened with closure.
La prensa es amenazada con el cierre en cuanto escribe un artículo crítico.
EnglishI read in the newspapers that the Council of Europe has made criticisms.
He leído en la prensa que el Consejo de Europa ha formulado algunas críticas.
EnglishBritish tabloid newspapers are always criticizing the European Union.
La prensa sensacionalista británica siempre está criticando a la Unión Europea.
EnglishWhat I was saying to the newspapers was that the existing situation was not my policy.
(EN) Lo que yo decía a la prensa era que la situación actual no respondía a mi política.
EnglishBut at the weekend all imaginable information regarding ECHO was in the newspapers.
Este fin de semana, la prensa ha publicado, sin embargo, toda clase de comentarios sobre ECHO.
EnglishWe know what happens with preliminary draft reports: they are leaked, they get into the newspapers.
Suele ocurrir que los anteproyectos de informes se filtran y aparecen en la prensa.
EnglishOn 1 November the main opposition newspapers were looted and vandalised by the young patriots.
Otra cosa que nos preocupa es la decisión del Gobierno de cortar el suministro eléctrico.
EnglishIn practice, the government is attempting to silence those critical newspapers which exist.
En la práctica, el Gobierno intenta silenciar toda opinión crítica.
EnglishThey can no longer say that it is just something they have read about in the newspapers.
Ya no pueden decir que es sólo algo que conocen por la prensa.
EnglishAnyone who needs convincing of this need only watch television and read the newspapers every day.
Para convencerse, basta ver la televisión y leer la prensa cada día.
EnglishWhat matters is not what the newspapers print, but what the Commission has decided this afternoon.
Lo que importa no es lo que publica la prensa, sino lo que la Comisión ha decidido esta tarde.
EnglishIn Turkey they continue to torture, murder, close down newspapers, raze Kurdish villages to the ground.
En Turquía se tortura, se asesina, se silencia a la prensa, se arrasan las aldeas kurdas.
EnglishThe British newspapers will be full of GBP 1m per MEP - that is what they cost!
La prensa británica se llenará de titulares como: 1 millón de libras por diputado europeo;¡eso es lo que cuestan!
EnglishThat is what he has now done with the universities and newspapers.
Es lo que ha hecho ahora con las Universidades y la prensa.
EnglishThe British newspapers will be full of GBP 1m per MEP - that is what they cost!
La prensa británica se llenará de titulares como: 1 millón de libras por diputado europeo; ¡eso es lo que cuestan!
EnglishWhat matters is not what the newspapers print, but what the Commission has decided this afternoon.
¿Qué lugar se ha reservado, en este contexto, a la vacunación?
EnglishThis information is obtained mainly from the newspapers.
Estas informaciones nos llegan esencialmente por los periodistas.
EnglishIt was almost uniformly welcomed in the pages even of the most sceptical British newspapers.
En 2004 fueron infectadas por el VIH 4,9 millones de personas, más que en cualquiera de los años anteriores.