"negligent" için İngilizce-İspanyolca çeviri

EN

"negligent" İspanyolca çeviri

EN negligent
volume_up
{sıfat}

negligent (ayrıca: heedless, neglectful, remiss)
volume_up
negligente {sıf. er./diş.}
Is the reason for this extreme delay purely technical politics, or even negligent indifference?
¿Es la razón de este enorme retraso puramente técnica o se debe quizá a una indiferencia negligente?
We believe that it would be extremely negligent not to take certain control mechanisms into consideration.
Creemos que sería extremadamente negligente no considerar unos mecanismos de control específicos.
The wilful and negligent handling of food and feed must not be punished with trivial penalties.
La manipulación deliberada y negligente de alimentos y piensos no debe ser castigada con sanciones insignificantes.
negligent (ayrıca: blithe, carefree, light-hearted, insouciant)
volume_up
despreocupada {sıf. diş.}
So far we have been very negligent in this area and we have allowed terrorism to flourish here.
Pues hasta hoy hemos mantenido una actitud muy despreocupada en esta cuestión y hemos dejado que el terrorismo prosperase.
negligent (ayrıca: blithe, carefree, easygoing, light-hearted)
volume_up
despreocupado {sıf. er.}

İspanyolca' de "negligent" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishThe European Social Fund has to pay for this negligent state of affairs.
El Fondo Social Europeo tiene que pagar por esta situación de negligencia.
EnglishA few years ago, certain negligent airlines were the victims of a series of disasters.
Hace unos años, algunas compañías aéreas negligentes fueron víctimas de una serie negra.
EnglishThe Court, for example, did not name Member States that were negligent.
Por ejemplo, el Tribunal no ha mencionado por su nombre a los Estados miembros negligentes.
EnglishIn this case, the operator will be held liable only if he is at fault or negligent.
En este caso, el operador sólo será responsable si ha cometido una falta o ha incurrido en negligencia.
EnglishPoliticians and administrators were to a certain degree tolerant and to a very large degree negligent.
Cierta tolerancia e indolencia se habían apoderado de nuestros políticos y dirigentes.
EnglishHowever, there is no such thing as negligent fraud or negligent theft.
Sin embargo, no existe un fraude por negligencia ni tampoco el robo por negligencia, ni nada que se le parezca.
EnglishHowever, let us not undermine this industry's capacity for recovery by being lax and negligent.
No obstante, no socavemos la capacidad de recuperación de esta industria con nuestra laxitud y negligencia.
EnglishMillions of jobs and a still promising industrial sector are being sacrificed by a negligent EU policy.
Como consecuencia, los trabajadores europeos se quedan en el paro en una situación en que todos pierden.
Englishshe was negligent about informing the authorities
EnglishWe have been negligent.
No quiero echar aquí las culpas a nadie de modo personal sino que nosotros mismos debemos darnos golpes de pecho.
EnglishWas it just the previous Dutch Government that was so negligent, or has the same thing happened in other Member States?
Esta negligencia del anterior Gobierno holandés¿afecta sólo a los Países Bajos o también a otros Estados miembros?
EnglishWas it just the previous Dutch Government that was so negligent, or has the same thing happened in other Member States?
Esta negligencia del anterior Gobierno holandés ¿afecta sólo a los Países Bajos o también a otros Estados miembros?
EnglishEurope has been irresponsibly negligent with regard to this matter, and we must drop this approach without further delay.
Europa ha sido una irresponsable en lo que respecta a esta cuestión y debemos cambiar el enfoque sin más tardanza.
EnglishNevertheless, we are convinced that the authorities have often been late and negligent in investigating reported incidents.
Esto incluye la necesidad de una representación más apropiada de las comunidades minoritarias en estas instituciones.
EnglishWhen confronted with so many regions that have been affected, it would be negligent not to establish an intermediate category.
Al enfrentarse a tantas regiones que se han visto afectadas, sería una negligencia no establecer una categoría intermedia.
EnglishThe Stability and Growth Pact is not stupid, but casting doubt upon it is irresponsible and indeed negligent.
El Pacto de Estabilidad y Crecimiento no es absurdo pero levantar dudas sobre el mismo es una irresponsabilidad y, por supuesto, una negligencia.
EnglishAnd, when it comes to enforcing the law in relation to companies that are operating in their area, they are negligent in that respect as well.
Y, cuando se trata de hacer valer la ley con respecto a empresas que operan en la zona, también son negligentes.
EnglishWith regard to these two aspects, incidentally, I have no choice but to conclude that the Portuguese Government has been dreadfully negligent.
A propósito, con respecto a estos dos aspectos solo puedo concluir que el Gobierno portugués ha actuado con total negligencia.
EnglishThey were negligent.
EnglishThis I consider politically unreasonable, even negligent, and I therefore recommend that the compromise found be accepted.
Me parece que carece de razón política y que se podría calificar de negligencia, por lo que recomiendo que se acepte la solución de compromiso alcanzada.