"mediocre" için İngilizce-İspanyolca çeviri

EN

"mediocre" İspanyolca çeviri

ES

"mediocre" İngilizce çeviri

volume_up
mediocre {sıf. er./diş.}

EN mediocre
volume_up
{sıfat}

mediocre (ayrıca: ho-hum)
volume_up
mediocre {sıf. er./diş.}
At European level, it is a residual and mediocre budget that is chronically underfunded.
A nivel europeo, es un presupuesto residual y mediocre infradotado crónicamente.
fabric, in many cases already mediocre and vulnerable, and also threatened the
tejido social local —ya mediocre y frágil— y para la existencia
This directive is so mediocre and so badly prepared that the question arises, can we amend it?
¿Podremos enmendar esta directiva tan mediocre, tan mal preparada?
mediocre
volume_up
mediano {sıf.} (mediocre)

"mediocre" için eşanlamlılar (İngilizce):

mediocre

"mediocre" için eşanlamlılar (İspanyolca):

mediocre

İspanyolca' de "mediocre" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishMr President, our committee often receives mediocre proposals from the Council.
Me pregunto si habrá alguna pequeña cuestión que los Estados miembros puedan controlar.
English   Mr President, our committee often receives mediocre proposals from the Council.
   Señor Presidente, nuestra comisión parlamentaria recibe a menudo propuestas mediocres del Consejo.
EnglishThe process can only be weakened by mediocre political manoeuvres that do not fool anyone.
No puede ser debilitada, por tanto, con mediocres maniobras políticas que no engañan a nadie.
EnglishThe present approach is mediocre and irrational - so I am delighted that it is to be changed.
La fórmula actual da muestras de mediocridad e insensatez. ¡Me alegro de que esto vaya a cambiar!
EnglishFive years on, we have seen the mediocre results of that.
Cinco años después hemos visto los magros resultados obtenidos.
EnglishThe process can only be weakened by mediocre political manoeuvres that do not fool anyone.
La extraña naturaleza de este circo está dejando dos cosas claras, y tienen que hacerse públicas en esta sesión.
EnglishThe evaluation of this liberalisation was very mediocre.
La evaluación de esta liberalización no resultó muy positiva.
EnglishI therefore had no reservations in voting against this mediocre and hypocritical report which should bring shame upon its authors.
Por tanto he votado sin reserva contra este informe pobre e hipócrita que debería avergonzar a sus redactores.
EnglishOutside of the office he enjoys playing mediocre golf, snowboarding awkwardly, and spending time with a dog named Trout.
Fuera del trabajo, le gusta jugar al golf con mediocridad, hacer snowboard con desmaña y pasar tiempo con su perro Trout.
EnglishNobody is satisfied with mediocre quality.
Englishshe's so brilliant and he's so mediocre
EnglishIn this context, it does indeed look like the Member States are behaving like grasping opportunists and mediocre accountants.
En este contexto, sí que parece que los Estados miembros se estén comportando como oportunistas al acecho y como mediocres contables.
EnglishThe meaning of the text would not be changed as a consequence and it would mean that the text would no longer be subject to mediocre and nauseating exploitation.
El alcance del texto no resultará alterado, y ya no podría ser utilizado de manera mezquina y nauseabunda.
Englisha mediocre piece of work
Englishworks of mediocre quality
EnglishBut whilst some nominees are excellent and performed well in the hearings, others are mediocre and made a poor impression.
No obstante, aunque algunos candidatos son excelentes y se desempeñan bien en las comparecencias, otros son mediocres y han causado una mala impresión.
EnglishI am well aware that Europe has a competitiveness problem, which largely explains its mediocre performance in terms of growth and jobs.
Sé muy bien que Europa tiene un problema de competitividad, que en buena medida es la causa de sus mediocres resultados en términos de crecimiento y empleo.
EnglishIt must be said that the intergovernmental method that has been pursued for the Lisbon Strategy has led to disappointingly mediocre results.
Hay que decir que el método intergubernamental que se ha perseguido para la Estrategia de Lisboa ha conducido a resultados decepcionantemente mediocres.
EnglishHowever, we are extremely concerned about the mediocre results achieved in the Council on this text, precisely because of the unanimity rule.
No obstante, nos preocupan sobremanera los mediocres resultados obtenidos en el Consejo sobre este texto, debido, justamente, a la norma de la unanimidad.
EnglishThe system of trading rights, as established in Kyoto, is immoral and cynical, because it allows the worst to borrow from those who are only mediocre.
El sistema "trading rights» , tal como se decidió en Kioto, es inmoral y cínico porque permite a los más mediocres valerse de los menos mediocres.