"to invigorate" için İngilizce-İspanyolca çeviri

EN

"to invigorate" İspanyolca çeviri

EN to invigorate
volume_up
[invigorated|invigorated] {fiil}

to invigorate (ayrıca: to enliven, to intensify)
to invigorate (ayrıca: to tone oneself up)
volume_up
tonificarse {dönş. fi.}
to invigorate (ayrıca: to refresh)
I would say to Mrs Roth that if, indeed, morality invigorates politics, then just as surely moralism kills it.
Roth que si, efectivamente, la moral vivifica la política, el moralismo la mata con más seguridad todavía.
I would say to Mrs Roth that if, indeed, morality invigorates politics, then just as surely moralism kills it.
Diré a la Sra. Roth que si, efectivamente, la moral vivifica la política, el moralismo la mata con más seguridad todavía.

İspanyolca' de "to invigorate" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishWe must also invigorate it through joint efforts in the field of major infrastructure.
Será necesario integrarlo también mediante esfuerzos comunes en materia de grandes infraestructuras.
EnglishThey invigorate the social dialogue between management and workers in more than 820 companies.
Han dado un nuevo ímpetu al diálogo social entre la dirección y los trabajadores en más de 820 compañías.
EnglishIn order to invigorate the monopolies further, they have announced major new projects in transport and telecommunications networks.
Solicitan una estrecha colaboración policial y judicial con el pretexto del terrorismo.
EnglishWe need to invigorate and strengthen the European Union, to make it more democratic, more effective and more transparent.
Tenemos que revigorizar y reforzar a la Unión Europea, hacerla más democrática, eficaz y transparente.
EnglishMy call to the honourable Members of this House is that we invigorate, that we promote the civil protection within the European Union.
Pido a sus Señorías que reforcemos, que promovamos la protección civil dentro de la Unión Europea.
EnglishTo invigorate Europe – as Europe seems to need such – all twenty-five of us must strive vigorously for solidity.
Para fortalecer a Europa –puesto que Europa parece necesitarlo– los veinticinco tenemos que esforzarnos por consolidarnos.
EnglishSuch investments can reduce emissions more cheaply than any other solutions, and can immediately invigorate the economy.
Estas inversiones pueden reducir las emisiones con menos dinero que cualquier otra solución y pueden revitalizar la economía.
EnglishAt the same time, with the 3 % limit, in principle, the Pact offers Member States enough leeway to invigorate their economy in times of economic decline.
   De conformidad con el orden del día, se procede al debate de las siguientes preguntas orales
EnglishTo invigorate Europe – as Europe seems to need such – all twenty-five of us must strive vigorously for solidity.
   –   Señor Presidente, no cabe duda de que el resultado del Consejo Europeo de la semana pasada ha ensombrecido a la Presidencia luxemburguesa.
EnglishNow is the time to chart the new way forward and to dust down the roadmap, invigorate it and make it new for the 21st century.
Ha llegado el momento de trazar el nuevo camino a seguir y desempolvar la «Hoja de Ruta», de revitalizarla y renovarla para el siglo XXI.
Englishto invigorate the campaign
EnglishNow is the time to chart the new way forward and to dust down the roadmap, invigorate it and make it new for the 21st century.
Ha llegado el momento de trazar el nuevo camino a seguir y desempolvar la« Hoja de Ruta», de revitalizarla y renovarla para el siglo XXI.
EnglishThis will undoubtedly invigorate the economy and also help to improve air quality, quality of life and everybody's health.
Esto dará sin lugar a dudas un nuevo impulso a la economía y también ayudará a mejorar la calidad del aire, la calidad de vida y la salud de todos.
EnglishIn order to invigorate the monopolies further, they have announced major new projects in transport and telecommunications networks.
Con el fin de reforzar todavía más los monopolios, han anunciado nuevos e importantes proyectos en las redes de transporte y telecomunicaciones.
EnglishThis procedure was introduced in order to invigorate our debates, to generate dialogue with the Commission and to strengthen the debating culture.
Este procedimiento se introdujo para fortalecer nuestros debates, para crear un diálogo con la Comisión y para estimular la cultura del debate.
EnglishThere are no strategic guidelines whatsoever to safeguard balanced growth and invigorate competitiveness for all the Member States.
En ningún momento se observan directrices estratégicas que salvaguarden el crecimiento equilibrado y estimulen la competitividad para todos los Estados miembros.
English(EL) Mr President, under pressure from the economic crisis, many states are introducing measures to invigorate their domestic industries.
(EL) Señor Presidente, con la presión de la crisis económica, muchos estados están introduciendo medidas para darle un nuevo ímpetu a sus industrias nacionales.
EnglishHowever, we felt that the work of Europol was hugely valuable and that it is an effective organisation with a new director trying to invigorate the organisation.
Sin embargo, consideramos que el trabajo de Europol es muy útil y que es una organización eficaz, con un nuevo director que intenta impulsarla.
English(PT) The interest in adopting this proposal for a directive essentially lies in how it can help to invigorate local economies and support social action.
(PT) El interés por adoptar esta propuesta de directiva se halla esencialmente en cómo puede ayudar a revitalizar las economías locales y el apoyo de la acción social.
EnglishI think what we want to do at this particular moment is to strengthen the nascent European public space and basically invigorate the debate on European issues.
Creo que lo que queremos hacer en este momento concreto es fortalecer el incipiente espacio público europeo y, básicamente, reactivar el debate sobre cuestiones europeas.