"indulgence" için İngilizce-İspanyolca çeviri

EN

"indulgence" İspanyolca çeviri

EN indulgence
volume_up
{isim}

1. genel

indulgence (ayrıca: lenience, leniency)
I would ask the indulgence of the Polish and other Members.
Quisiera solicitar la indulgencia de los diputados polacos y de los demás diputados.
I have to ask also for your indulgence for two very important points.
Debo pedirles también su indulgencia para dos aspectos de gran importancia.
I ask for the indulgence of the House for the rearrangement of my group's speaking list.
Pido la indulgencia de la Asamblea para reorganizar la lista de intervenciones de mi Grupo.
indulgence (ayrıca: bull)
volume_up
bula {diş.}
indulgence (ayrıca: leniency)
volume_up
benevolencia {diş.} (indulgencia)
At the same time I shall crave your indulgence, because I am having to stand in for him more or less at a moment's notice.
Asimismo, solicito cierta benevolencia de su parte porque debo, de cierta manera, reemplazarlo improvisadamente.
I would ask for Parliament's indulgence to amend as necessary to 'having regard to its resolution of 2 April 1998, doc.
Solicito la benevolencia de la Asamblea para que se modifique como sigue: " Vista su resolución de 2 de abril de 1998, doc.
Mr President, I ask your indulgence to invite my colleagues who have not yet signed the declaration on autism to do so.
Señor Presidente, pido su benevolencia para solicitar a los diputados que no hayan firmado aún la declaración sobre el autismo que lo hagan.

2. "satisfaction"

No es posible admitir ninguna complacencia en esta materia.

"indulgence" için eşanlamlılar (İngilizce):

indulgence

İspanyolca' de "indulgence" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishCould I beg your indulgence perhaps to draw it to the attention of our rapporteur?
¿Puedo rogarle que llame la atención de nuestro ponente sobre el particular?
EnglishI should like to ask your indulgence, Mr Skinner, but ladies first, as you know.
Ruego me disculpe, señor Skinner, pero como sabe, las damas primero.
EnglishWith your indulgence I would like to move on to a more important topic.
Con el permiso de ustedes, querría pasar ahora a otro tema más importante.
EnglishThe aim here is not self-indulgence, but reduction of the harmful effects of radiation.
En este caso, no se trata de aumentar el lujo, sino de reducir los daños de la radiación.
EnglishI thank the interpreters for their indulgence with our over-run.
Agradezco a los intérpretes su comprensión por habernos excedido en el horario.
EnglishIt is not often I get up to speak, so you will have to allow me some self-indulgence.
No intervengo a menudo, por lo que les pido que perdonen una cierta falta de moderación por mi parte.
EnglishThe country is rife with chaos and governmental self-indulgence.
En el país abunda el caos y la autoindulgencia gubernamental.
EnglishI beg your indulgence and thank you again for your understanding.
Les pido su comprensión y gracias de nuevo por entenderlo.
EnglishIt is a pleasure, it is an indulgence, it enriches you culturally.
Es todo un placer, un goce, te enriquece culturalmente.
EnglishSo I crave the indulgence of Mr Lange and the European Parliament when I say the following to you here.
Ruego al Sr. Lange y al Parlamento que comprendan si les digo que no vemos ningún problema de fondo.
Englishher later work is marked by self-indulgence
su obra posterior se caracteriza por un exceso de florituras estilísticas
EnglishI beg your indulgence and a little more patience.
Les ruego que lo comprendan y les pido un poco más de paciencia.
EnglishI request your indulgence to obtain this response before I raise the question with you again if necessary.
Le ruego que me permita obtener esa respuesta antes de plantearle esa cuestión de nuevo, si es necesario.
EnglishMr President, thank you very much for your indulgence.
Señor Presidente, le agradezco mucho su amabilidad.
EnglishWe owe our friends understanding and friendship, but not weak or almost indifferent indulgence.
Si nos aferramos al segundo dogma, a saber, el de la cifra del 1  %, no seremos capaces de sobrellevar esa carga financiera.
Englishan occasional cigar is my only indulgence
un puro de vez en cuando es el único lujo que me permito
EnglishThere is still work for the lawyer-linguists in both services to do on this, and for that I ask the House’s indulgence.
Los juristas-lingüistas de ambos servicios aún tienen trabajo, y por eso pido a la Cámara que sea indulgente.
EnglishThere is still work for the lawyer-linguists in both services to do on this, and for that I ask the House’ s indulgence.
Los juristas-lingüistas de ambos servicios aún tienen trabajo, y por eso pido a la Cámara que sea indulgente.
EnglishIf we allowed ourselves the self-indulgence we would have to admit that there is something to be depressed about.
Si nos dejamos llevar por el sentimiento de autocompasión, hay que reconocer que no faltan motivos para sentirnos deprimidos.
Englishshe showed great indulgence toward her grandson