"has a fairly" için İngilizce-İspanyolca çeviri

EN

"has a fairly" İspanyolca çeviri

"has a fairly" için örnek kullanımlar

İspanyolca' de "has a fairly" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishFew societies as a matter of fact are, but it has been fairly obvious.
De hecho, muy pocas sociedades lo han conseguido, pero eso ya lo sabíamos.
EnglishFortunately, Portugal has a fairly good take-up rate.
Felizmente, Portugal presenta una tasa de ejecución relativamente buena.
EnglishI believe that the ECB has responded fairly well to the crisis.
Creo que el BCE ha respondido bastante bien a la crisis.
EnglishSweden has a fairly sizeable potato sector.
La producción de patatas reviste una notable importancia también en Suecia.
EnglishThat is why I would say, as you will have observed, that this first communication has a fairly general framework.
Por todo ello, como habrán observado, la primera Comunicación tiene un marco bastante general.
EnglishThey have made it clear that they will not free a single prisoner, Serb or Albanian, who has been fairly sentenced for that type of offence.
Han manifestado que no liberarán a ningún preso, ni serbio ni albanés, condenado justamente por este tipo de delitos.
Englishshe has a fairly secure job
EnglishThe Ukrainian Government has been fairly successful in stabilising the situation in the country.
El Gobierno ucraniano ha tenido bastante éxito a la hora de estabilizar la situación en el país y esto, obviamente, es muy importante.
EnglishIn the end, the package that we have all agreed on, and which is before you today, has a fairly sensible compromise position of 147g CO2/km.
Finalmente, el paquete de medidas que todos hemos acordado y que hoy se encuentra ante ustedes, incluye una posición de compromiso bastante sensata de 147 g de CO2/km.
EnglishAs the only French Member to speak this evening I can pride myself on the fact that France has been fairly active in its efforts to tackle 'dys' problems.
Como única diputada francesa que intervendrá esta noche, puedo enorgullecerme de que Francia haya estado muy activa en los esfuerzos por atajar los problemas "dis".
EnglishWe could be very unhappy about this, but I think that the Commissioner’s reasoning shows that he, like us, has a fairly pragmatic attitude towards this subject.
Podríamos sentirnos muy descontentos, pero creo que el razonamiento del Sr. Comisario demuestra que, al igual que la nuestra, su actitud es pragmática en este asunto.
EnglishThe European Commission ’ s statistics show that in most countries the number of citizens of the new Member States employed has remained fairly stable before and after enlargement.
Salvo en el caso de Austria, la cifra de trabajadores procedentes de los diez nuevos Estados miembros no supera el 1  % de la población económicamente activa.
EnglishTo defend the directive, our colleague, Mr Schnellhardt has said, fairly curiously, that no one really wanted to know how many strawberries there were in a strawberry pie.
Para defender la directiva, nuestro compañero Sr. Schnellhardt nos dijo, de manera bastante curiosa, que nadie exigiría saber cuántas fresas habría en una tarta de fresas.
EnglishWe could be very unhappy about this, but I think that the Commissioner’ s reasoning shows that he, like us, has a fairly pragmatic attitude towards this subject.
El tema clave era una ligera armonización de las penas aplicables, que yo, por tener una inclinación más matemática, al principio creí insignificante, pero que legalmente es bastante significativa.
EnglishThen, as regards Mexico, Mr President, we have tabled some amendments - the rapporteur, moreover, has been fairly open with certain matters mainly concerning human rights.
En cuanto a México, señor Presidente, hemos presentado algunas enmiendas -el ponente, además, ha estado bastante abierto respecto a ciertos puntos relativos sobre todo a los derechos humanos-.
EnglishThis has worked fairly well, but, as in the famous film Casablanca 'time goes by' and we must adapt the legislation we have been applying until now to the new circumstances.
Esto ha funcionado bastante bien pero, como en la famosa película Casablanca, el tiempo pasa y es necesario adaptar el ordenamiento que hasta ahora hemos aplicado a las nuevas circunstancias.
EnglishThis has worked fairly well, but, as in the famous film Casablanca 'time goes by ' and we must adapt the legislation we have been applying until now to the new circumstances.
Esto ha funcionado bastante bien pero, como en la famosa película Casablanca, el tiempo pasa y es necesario adaptar el ordenamiento que hasta ahora hemos aplicado a las nuevas circunstancias.

Sözlükte diğer kelimeler

English
  • has a fairly

Daha fazlası İngilizce-Türkçe sözlüğünde.