"to hang" için İngilizce-İspanyolca çeviri

EN

"to hang" İspanyolca çeviri

volume_up
to hang {gsiz. fiil}
1. genel
A cross must be hung in Strasbourg, and another in Brussels.
Hay que colgar una cruz en Estrasburgo y otra en Bruselas.
I hope that this Parliament will not have to hang its head in shame.
Espero que este Parlamento no tenga que ver la suya colgada.
However, the nuclear crisis is still hanging over us.
Sin embargo, la crisis nuclear sigue pendiendo sobre nuestras cabezas.
They hang their own people, including children, and also send terrorists to neighbouring Iraq.
Ahorcan a sus propios ciudadanos, incluidos los niños, y también envían a terroristas al vecino Iraq.
They hanged Dilara Darabi for a crime she denied committing at the age of 17.
Ahorcaron a Dilara Darabi por un crimen que negó haber cometido cuanto tenía 17 años.
The week before, a 20-year-old man was hanged for a crime he had committed at the age of 15.
La semana anterior, un joven de 20 años fue ahorcado por un delito que había cometido a los 15 años.
to hang
The response must be a comprehensive one and we must do all we can to reduce the uncertainties hanging over this market.
La respuesta debe ser una respuesta exhaustiva, y debemos hacer todo lo que esté en nuestra mano para reducir la incertidumbre existente en torno a este mercado.
We have succeeded in reaching agreement in many areas - not least, the ambition to harvest the low-hanging fruit resulting from boosting energy efficiency.
Hemos conseguido llegar a un acuerdo en muchos ámbitos, en particular, en la ambición de recoger los frutos al alcance de la mano que son consecuencia de impulsar la eficiencia energética.
to hang (ayrıca: to drape)
to hang
volume_up
guindarse {fi.} [Kolo.] (colgarse)
tension in which the threat of a nuclear holocaust hung over humanity.
internacional en la que la amenaza del holocausto nuclear estaba suspendida
Mr President, these dreadful weapons of destruction have hung over all our heads for a very long time now this century.
Señor Presidente, esas terribles armas de destrucción están suspendidas sobre nuestra cabeza desde hace decenios.
2. IT

İspanyolca' de "to hang" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishThe international community should hang its head and the European Union along with it.
La comunidad internacional debería avergonzarse y, con ella, la Unión Europea.
EnglishEverything that is done in this area must hang together and form a coherent whole.
Todo lo que hacemos en este terreno debe ser coherente y tiene que constituir una unidad.
EnglishSo, hang on, President Klaus; if they do not give you what you want, do not sign the thing.
De modo que espere señor Klaus, si no le dan lo que quiere, no lo firme.
EnglishOn our success will hang the future of the European social model too.
De nuestro éxito dependerá también el futuro del modelo social europeo.
EnglishI do not want to hang around waiting for miracle solutions some other day.
No quiero esperar a que aparezca una solución milagrosa algún día.
EnglishIn Britain we have many hang-ups but, fortunately, not that one.
En Gran Bretaña tenemos muchos complejos, pero, afortunadamente, no este.
EnglishThat is a total disgrace, about which we should hang our heads in shame.
Es un desastre total, y debería caérsenos la cara de vergüenza.
EnglishIt is my country which, if it does not relent in this case, should hang its head in shame.
Es mi país el que, si no cede en este caso, debería ver colgada su cabeza a título de escarnio.
Englishshe only offered me $25 for the pair, so I decided to hang on to them
me ofreció solo $25 por los dos, así que decidí quedarme con ellos
Englishto take this round to granny's house and don't hang about on the way
lleva esto a casa de la abuela y no te entretengas por el camino
EnglishThe so-called civilised world should hang its head in shame.
Al llamado mundo civilizado se le debería caer la cara de vergüenza.
EnglishThe fact is that the various policy areas hang together.
El hecho es que los distintos ámbitos políticos están interrelacionados.
EnglishI hope that this Parliament will not have to hang its head in shame.
Espero que este Parlamento no tenga que ver la suya colgada.
EnglishThey hang their own people, including children, and also send terrorists to neighbouring Iraq.
Ahorcan a sus propios ciudadanos, incluidos los niños, y también envían a terroristas al vecino Iraq.
EnglishIt is true, as far as I am concerned, that peace could perhaps hang in the balance in the Mediterranean.
Es cierto, en mi opinión, que la suerte de la paz podría estar jugándose en el Mediterráneo.
EnglishI have every respect for differences in ethical views, but your line of argument does not hang together.
Respeto totalmente todas las diferencias éticas, pero su razonamiento no va por buen camino.
EnglishThe European Commission should hang their heads in shame and should withdraw this proposal immediately.
La Comisión Europea debería estar avergonzada y debería retirar inmediatamente esta propuesta.
Englishthe play was simply a peg on which to hang her political message
la obra no era más que un vehículo para su mensaje político
EnglishPaper can hang around a long time, even, and indeed especially in Europe - we all know that.
Los papeles pueden estar dando vueltas durante un largo tiempo, especialmente en Europa, como todos sabemos.
Englishto give them enough rope and they'll hang themselves
déjalos hacer lo que quieran y ya verás cómo se cavan su propia fosa