"glimmer" için İngilizce-İspanyolca çeviri

EN

"glimmer" İspanyolca çeviri

volume_up
to glimmer {gsiz. fiil}

EN glimmer
volume_up
{isim}

1. genel

glimmer (ayrıca: gleam)
volume_up
vislumbre {diş.} (resplandor)

2. "of candle, light"

3. "of understanding"

glimmer (ayrıca: hint, inkling, sign, suspicion)
Even so, as you wander the streets there is still a glimmer of hope in people's tired eyes.
Y aún así, al pasear por las calles se puede ver un atisbo de esperanza en los cansados ojos de la población.
Engaging with them is a ridiculously naive concept so long as there is not even a glimmer of liberalisation in their attitude.
Relacionarse con ellos es un concepto ridículamente ingenuo en la medida en que no hay ni siquiera un atisbo de liberalización en su actitud.
There needs to be some glimmer of hope, and above all these reforms have to be carried out fairly, so that all Member States get treated the same way.
Tiene que haber un atisbo de esperanza, y sobre todo estas reformas deben aplicarse equitativamente, de forma que todos los Estados miembros reciban el mismo trato.

"glimmer" için eşanlamlılar (İngilizce):

glimmer

İspanyolca' de "glimmer" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishThank you, Mr President, there is, once again, a glimmer of hope in the Middle East.
Muchas gracias, señor Presidente. Vuelve a vislumbrarse cierta esperanza en Oriente Medio.
EnglishThis is the only glimmer of hope in the despair which follows a vote which does us no credit.
Este es el único rayo de esperanza en la desesperación que sigue a una votación que no nos honra.
EnglishIt is this glimmer of hope which inspired the draft resolution that we shall vote on tomorrow.
Ese rayo de esperanza es lo que ha inspirado la propuesta de resolución que vamos a votar mañana.
EnglishHowever, there remains a glimmer of hope in my opinion, Commissioner.
Pero me queda una chispa de esperanza, señor Comisario.
EnglishIt may be that, for the first time, there is a glimmer of hope that more rational, positive ways out of the crisis will be found.
Quizás por primera vez se vislumbran salidas más racionales y positivas a la crisis.
EnglishAfter that there was a very slight glimmer of hope that emerged with the release from house arrest of Aung San Suu Kyi.
Después de esto hubo un pequeño rayo de esperanza con la puesta en libertad de Aung San Suu Kyi.
EnglishIn other words, we are at a point where we can once again say that there is a tiny glimmer of light at the end of the tunnel.
Es decir, estamos en un momento en que puede ser que haya, una vez más, un poquitín de luz.
EnglishI searched his face for a glimmer of recognition
busqué en su rostro algún indicio de que me reconocía
Englishhe showed a glimmer of recognition when he saw me
EnglishSome amendments, Mr President, offer a glimmer of comfort, but apart from Amendment No 5 they are all theoretical.
Algunas enmiendas, señor Presidente, comportan cierto alivio, pero aparte de la enmienda nº 5, todo es teoría.
EnglishBut I do see a glimmer of hope in this affair.
EnglishPlease help us to give the people a glimmer of hope, with Kostunica, so that we can all nurse some hope for Serbia.
Ayudemos a Kostunica a dar un mínimo de esperanza a la gente para que todos podamos abrigar esperanzas con respecto a Serbia.
EnglishNonetheless, there is a glimmer of hope.
EnglishThis debate today and the corresponding resolution are different because, finally, a glimmer of hope can be seen.
Hoy este debate y la resolución correspondiente tienen un cariz distinto porque, por fin, se vislumbra un horizonte de esperanza.
EnglishDespite this, insiders in the shape of Western development workers in the central highlands, detect a glimmer of hope.
Sin embargo, los expertos, los cooperantes occidentales en las tierras altas centrales, están divisando un rayo de esperanza.
EnglishThey are voices preserving a glimmer of hope for the future, the voices of people who really are counting on us to act upon our resolutions.
Son voces que mantienen una esperanza de futuro, voces de quien espera de nosotros acciones coherentes.
EnglishFor this, public leadership is required, and today we see a glimmer of the public leadership that the EU should have.
Para ello, se requiere un liderazgo público, y hoy vemos un pequeño destello de ese liderazgo público que la UE debería tener.
EnglishThe glimmer of light emanating from Montenegro is not sufficient to alter and improve the situation to any important extent.
La pequeña esperanza proveniente de Montenegro no va a ser suficiente para mejorar la situación de un modo determinante.
EnglishI think there is a glimmer of hope, and it is Nigeria itself that must lead a movement to get the country back on track.
Creo que existe un rayo de esperanza y es la propia Nigeria la que debe liderar un movimiento para encarrilar de nuevo al país.
EnglishWhen I look at the Stability Pact I can only say that there is perhaps still a little glimmer of hope that it will survive.
Cuando contemplo el pacto de estabilidad, lo único que puedo decir es que tal vez exista un rayo de esperanza de que perdure.