"to get back" için İngilizce-İspanyolca çeviri

EN

"to get back" İspanyolca çeviri

EN to get back
volume_up
{fiil}

1. "return"

to get back (ayrıca: to come back, to return, to revert, to turn)
The summit showed a willingness to get back to the business of Europe.
La cumbre mostró voluntad de volver a los asuntos de Europa.
Turkey still has a lot to do and has to get back down to work.
Turquía aún tiene mucho que hacer y tiene que volver a ponerse manos a la obra.
We must get back round the table on this very fundamental basis.
También tenemos que lograr volver a restablecer el diálogo sobre esta base tan fundamental.
to get back (ayrıca: to turn back)
There are still areas where we need to get back on to the right track.
Aún quedan aspectos en los que debemos regresar al camino correcto.
I was travelling to Baku and could only get back with great difficulties.
Yo me dirigía a Baku y tuve grandes dificultades para regresar.
The last time I attempted to get back to Aberdeen because I could not get to Inverness, it was also overbooked.
La última vez quise regresar a Aberdeen porque no podía ir a Inverness, por el mismo motivo.

2. "regain possession of"

to get back (ayrıca: to recoup, to recover, to regain, to claw back)
We must get back to job creation being worth it in financial terms.
Debemos recuperar la importancia de la creación de empleo en términos financieros.
There is no concept whereby every country should get back what it pays.
No existe ningún concepto en virtud del cual, cada país deba recuperar lo que aporta.
Madam President, it did not take very long for us to get back to business as usual.
Señora Presidenta, no hemos tardado mucho en recuperar la normalidad.
to get back (ayrıca: to rally, to recapture)
They have promised to complete the programme of work in time for traffic to get back to normal, pre-October 2001 conditions by June 2002.
Se han comprometido a que las obras anunciadas estén concluidas en tiempo útil para que en el mes de junio de 2002, el tráfico pueda recobrar el ritmo normal de antes de octubre de 2001.

3. "return, redeliver"

to get back (ayrıca: to hand back, to pay back, to puke, to chunder)
If they should experience a problem, then they should at least get back some of their hard earned money.
Si sufrieran cualquier problema, como mínimo se les debería devolver el dinero que tanto les ha costado ganar.
For every GBP 2 we get back, we have put GBP 5 into this pot in the first place.
Por cada 2 libras esterlinas que nos devuelven, nosotros hemos depositado antes 5 libras esterlinas en este bote.
We need a system where we get back what we spend, but this should not be tied in with a lot of other matters.
Necesitamos un sistema que nos devuelva lo que gastamos, pero sin asociar esto a un montón de otras cosas.

İspanyolca' de "to get back" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishYou should instead get back to showing solidarity with the democrats in this House.
En lugar de ello deberían demostrar solidaridad con los demócratas de esta Cámara.
EnglishAs I said, I will try and get back to you before the end of this voting period.
Como he dicho, trataré de responderle antes de que finalice este turno de votaciones.
EnglishThat is entirely permissible and would allow those countries to get back on their feet.
Eso es totalmente lícito y permitiría que esos países volvieran a salir a flote.
EnglishI will get back to you on the detail when I have had a chance to study the matter.
   Le haré llegar los detalles cuando haya tenido la oportunidad de estudiar el asunto.
EnglishLet me check the details and I will get back to you with the results of my enquiries.
Déjeme comprobar los detalles y le haré llegar los resultados de mis averiguaciones.
EnglishLet us be serious; let us get back to 2004, which is, as we all know, a crucial year.
Seamos serios; volvamos a 2004, que es, como todos sabemos, un año crucial.
EnglishI understand that it is important for growth to get people back to work.
Entiendo que es importante para el crecimiento que la gente vuelva al trabajo.
EnglishIt was cooperation with third countries which helped get it back on its feet again.
Fue la cooperación con terceros países la que ayudó a que se recuperase.
EnglishTo get back to the question of adult learning, I have a suggestion to make to you.
Volviendo a la cuestión del aprendizaje de adultos, tengo que formularles una sugerencia.
EnglishIt is by far the most important prerequisite to get the peace process back on track.
Constituye de lejos el requisito previo más importante para relanzar el proceso de paz.
EnglishIn one way or another, we will undoubtedly get the Irish back on board.
De un modo u otro, lograremos sin duda que los irlandeses vuelvan a subir a bordo.
English   I will get back to you on the detail when I have had a chance to study the matter.
   Le haré llegar los detalles cuando haya tenido la oportunidad de estudiar el asunto.
EnglishWe need to be able to get those humanitarian organisations back on the ground.
Debemos hacer que esas organizaciones humanitarias vuelvan al trabajo.
EnglishIt is vital to get both parties back to the negotiating table as quickly as possible.
Hemos oído ese argumento muy menudo, pero también muy a menudo hemos quedado defraudados.
EnglishSo we do not need a European PNR system: we will get it by the back door.
Por tanto, no necesitamos un sistema europeo de PNR: nos llegará por la puerta trasera.
EnglishI hate closing all my windows to get back to a file that's on my desktop.
Odio tener que cerrar todas las ventanas para ir a un archivo que está en el escritorio.
EnglishOn the employment front, our focus will be to get people back to work.
En cuanto al empleo, nuestro objetivo será que la gente vuelva a trabajar.
EnglishYes, I hope they find a job and get back to living a dignified life as soon as possible!
¡Sí, espero que encuentren un trabajo y vuelvan a tener una vida digna lo antes posible!
EnglishDecisive action is needed to get the parties back on track towards a negotiated peace.
Es necesario actuar con decisión para que las partes vuelvan a la vía de la paz negociada.
EnglishGet back to meeting the people where they are, get Europe afloat, take action!
Vuelva a buscar a los ciudadanos, saque a Europa a flote, ¡actúe!