"forgotten" için İngilizce-İspanyolca çeviri

EN

"forgotten" İspanyolca çeviri

EN forgotten
volume_up
{sıfat}

forgotten (ayrıca: left behind)
volume_up
olvidado {sıf. er.}
We have not forgotten anything; we have not forgotten blind people.
No hemos olvidado nada. No nos hemos olvidado de los invidentes.
However, you have forgotten something: you have forgotten about the people, you have forgotten about public opinion.
Sin embargo, han olvidado algo: han olvidado a las personas, han olvidado a la opinión pública.
At present, Africa is the 'forgotten continent' of climate negotiation.
En este momento, África es el "continente olvidado" en la negociación del clima.
forgotten
volume_up
olvidada {sıf. diş.}
The massacre in Srebrenica, Bosnia, ten years ago should never be forgotten.
La masacre de Srebrenica, Bosnia, ocurrida hace diez años, no debe ser olvidada.
In other words, the " mad-cow ' lesson seems to have been forgotten.
En otras palabras, la lección de las " vacas locas» parece un poco olvidada...
Madam President, the area occupied by the Albanians is Europe ’ s most forgotten area.
. – Señora Presidenta, la zona ocupada por los albaneses es la más olvidada de Europa.

"forgotten" için eşanlamlılar (İngilizce):

forgotten

İspanyolca' de "forgotten" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishTomorrow, in Copenhagen, there is a conference on Forgotten Humanitarian Crises.
Mañana en Copenhague va a celebrarse una conferencia sobre Crisis Humanas Olvidadas.
EnglishThe massacre in Srebrenica, Bosnia, ten years ago should never be forgotten.
Una década después, los hombres que ordenaron la masacre continúan en libertad.
EnglishI would like reassurance, then, that they will not be forgotten in the discussion.
Por lo tanto, desearía garantías de que no se olvidarán de ellos durante el debate.
EnglishThese are not designed to give it a clear conscience and they must not be forgotten.
No lo hacemos para tener la conciencia limpia y éstas no deben quedar en el cajón.
EnglishThere were certain reasons for this as the roll call vote had been forgotten.
En ese caso estaba justificado, puesto que olvidamos proceder a la votación nominal.
EnglishI would also point out, however, that the SMEs must not be forgotten here.
Debo señalar no obstante que no deberá perderse de vista el papel de las PYME.
EnglishLet us therefore do everything possible to ensure that they are not forgotten.
Por tanto, hagamos todo lo posible para garantizar que no sean olvidados.
EnglishAs was said yesterday, Bosnia and Herzegovina, and Albania will not be forgotten.
Como ya se dijo ayer, Bosnia y Herzegovina y Albania no serán olvidadas.
EnglishBefore 11 September, Afghanistan was on the EU's list of forgotten crisis regions.
Antes del 11 de septiembre, Afganistán figuraba en la lista de zonas olvidadas en guerra.
EnglishAfghanistan was on the list of forgotten countries before 11 September.
Afganistán estaba en la lista de países olvidados antes del 11 de septiembre.
EnglishAlso forgotten are so many other aspects, such as archaeological research.
Y se olvidan igualmente tantos otros aspectos, como las investigaciones arqueológicas.
EnglishBefore 11 September, Afghanistan was on the EU' s list of forgotten crisis regions.
Antes del 11 de septiembre, Afganistán figuraba en la lista de zonas olvidadas en guerra.
EnglishThat of course has already been forgotten about in today’ s resolution.
Tanto la Comisaria como el Presidente en ejercicio del Consejo lo han dicho.
EnglishThis is something that should not be forgotten when differences of opinion arise.
Este es el mejor fundamento para unas relaciones transatlánticas más fecundas y constructivas.
EnglishDespite the enormous errors mentioned above, it should not be forgotten
A pesar de los fracasos gigantescos vislumbrados hasta ahora, no se debe
EnglishYou may be assured that I will be monitoring this matter very closely; it will not be forgotten.
Tenga por certeza que seguiré este asunto de cerca; no permitiré que se olvide.
EnglishIt should not be forgotten, however, that in the culture of distraction, in
No se olvide, sin embargo, que en la cultura del ocio, en la que se
EnglishIt is often forgotten that all this is included in this package.
A menudo, se olvida que todas estas cuestiones están contenidas en el paquete.
EnglishThey are not receiving any help with regard to petrol and have been completely forgotten.
No reciben ninguna ayuda para gasolina y están completamente olvidadas.
EnglishWomen's rights are quickly forgotten in the man's world in which we live.
Los derechos de las mujeres se olvidan rápidamente en el mundo de hombres en el que vivimos.