"fainthearted" için İngilizce-İspanyolca çeviri

EN

"fainthearted" İspanyolca çeviri

EN fainthearted
volume_up
{sıfat}

1. genel

Unfortunately the Commission was once again somewhat fainthearted.
Lamentablemente, la Comisión ha sido una vez más un tanto pusilánime.
In my view, this was not an ambitious summit; it was fainthearted.
En mi opinión, esta cumbre no ha sido ambiciosa; ha sido pusilánime.
President-in-Office of the Council, the European Union's response has been too weak and too fainthearted.
Señor Presidente del Consejo, la respuesta de la Unión Europea ha sido demasiado débil, ha sido una respuesta pusilánime.

2. şiirsel

fainthearted (ayrıca: timorous)
volume_up
medroso {sıf.} [şiir]

"fainthearted" için eşanlamlılar (İngilizce):

fainthearted

İspanyolca' de "fainthearted" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishWe have not solved the banking crisis, nor will we by being faint-hearted.
No hemos resuelto la crisis bancaria ni lo haremos si nos mostramos pusilánimes.
EnglishThe ELDR Group supports the resolution before us, even though we think it is rather faint-hearted.
Señor Presidente, el Grupo liberal respalda la presente resolución, aunque nos parece bastante tibia.
EnglishWe consider it too fainthearted to restrict ourselves to the reforms contained in the Amsterdam Protocol.
Nos parece demasiado tímido que se limiten a las reformas que prevé el Protocolo de Amsterdam.
EnglishMore fainthearted talk of delay not only harms the project but also Europe as a whole.
Otros debates de cortas miras retrasan todo el asunto y no sólo dañan la totalidad del proyecto sino a Europa en su totalidad.
EnglishConsider him who endured from sinners such hostility against himself, so that you may not grow weary or fainthearted.
Fijaos en aquel que soportó tal contradicción de parte de los pecadores, para que no desfallezcáis faltos de ánimo.
EnglishThis is no time for the faint-hearted.
Englishthis world is no place for the fainthearted
Englishit's not a movie for the fainthearted
Englishit's not a movie for the fainthearted
EnglishStop the faint-hearted excuses.
EnglishSecondly, with respect to assigning liability, it is deplorable that, a year on, investigations should be so faint-hearted.
En segundo lugar, con respecto a la designación de responsabilidades, es deplorable que, un año después, las investigaciones tengan que ser tan apocadas.
EnglishWe in this Parliament would have liked the European Council to have shown a lot more courage here, rather than the fainthearted approach adopted to date.
Como Parlamento habríamos deseado que el Consejo Europeo hubiese mostrado mucho más valor y no hubiese dado sólo unos tímidos pasos.
EnglishIf we are going to harmonise, let us harmonise and not be fainthearted about it, within the technological possibilities which may be available to us.
Señores, si estamos armonizando, vamos a armonizar y no seamos pusilánimes en ello, dentro de las posibilidades técnicas que se pueden dar.
EnglishAs I followed the debate, I thought about how faint-hearted we really are in Europe, how stupidly we have acted in the past, and how many questions we have left open for this continent.
Mientras seguía el debate, he pensado lo pusilánimes que somos en Europa, la manera tan tonta en la que hemos actuado en el pasado y cuántas preguntas tenemos abiertas en este continente.