EnglishWe want Turkey to be given generous humanitarian aid for the earthquake tragedy.
more_vert
Queremos que se le dé una ayuda humanitaria generosa para ayudar en la tragedia de los terremotos.
EnglishFourthly, a European strategy for earthquake research should be developed.
more_vert
En cuarto lugar, se debería elaborar una estrategia europea de investigación en materia de seísmos.
EnglishThe earthquake disaster in South-East Asia is, without doubt, greater than that which struck Iran last year.
more_vert
Es posible que la catástrofe de Asia haya sido natural, pero también ha sido ecológica.
EnglishHere, the Commission is cutting money from earthquake research and giving it to space research.
more_vert
¿Dónde estaba la protección civil europea de que se habla en el programa de acción instituido en 1999?
EnglishWe proposed a European centralized instrument for preventing and managing earthquake crises.
more_vert
Propusimos la creación de un instrumento europeo centralizado para prevenir y gestionar las crisis sísmicas.
EnglishThen the Medzamor plant - which is situated in an earthquake zone, moreover - could be shut down again.
more_vert
Entonces Mezdamor se podría desconectar otra vez. Está, además, en una zona con actividad sísmica.
EnglishIn 1775 Misericordia de Lisboa was forced to relocate its services in the wake of a serious earthquake.
more_vert
Leonor, era una institución caritativa destinada a mejorar la salud y los problemas sociales del tiempo.
EnglishThe earthquake disaster in South-East Asia is, without doubt, greater than that which struck Iran last year.
more_vert
Sin duda, la catástrofe del maremoto del Sudeste Asiático es mayor que la que afectó a Irán el año pasado.
EnglishHere, the Commission is cutting money from earthquake research and giving it to space research.
more_vert
Aquí, la Comisión está recortando los fondos destinados a la investigación sísmica para desviarlos a la investigación espacial.
EnglishB5-0151/2001, by Mr Van den Bos, on behalf of the ELDR Group, on the earthquake in India;
EnglishIndeed, within hours of this devastating earthquake the first funding was made available, and field teams were despatched.
more_vert
Debe producirse una rápida mejora, en especial para tratar de llegar más allá de los centros principales.
EnglishI still have the same number of patients even if some NGOs are still working in the capital four months after the earthquake.
more_vert
Todavía tengo el mismo número de pacientes aunque algunas ONG sigan operando actualmente en la capital.
EnglishVoltaire called for such a thing after the earthquake in Lisbon, an event he could not accept as he claimed it defied his reason.
more_vert
La fuerza europea para la gestión civil de crisis que se está considerando ahora podría haberse creado ya.
EnglishIt is an irony of history that the earthquake in Turkey and the earthquake in Greece have brought these two countries closer together at last.
more_vert
Es una ironía de la historia que estos terremotos hayan acercado al final a estos dos países.
EnglishIn the meantime, plans to build a nuclear power plant in a very active earthquake zone are proceeding normally.
more_vert
Y al mismo tiempo, los planes para construir una central nuclear en una zona de gran actividad sísmica continúan su curso normal.
EnglishThis is all a source of comfort to the earthquake victims and their family members, many of whom reside in the European Union.
more_vert
Todo ello es un consuelo para los afectados y sus familiares, de los cuales muchos viven aquí, en la Unión Europea.
EnglishAnd Moses chose from his people seventy men for Our appointment; and when the earthquake took them he prayed, "O my Lord!
more_vert
Y Moisés escogió a setenta hombres de su pueblo para que acudieran [a pedir perdón] en el encuentro fijado por Nosotros.
EnglishThe next item is the debate on the Commission statement on EU aid to Iran following the earthquake.
more_vert
El número de muertos ha ascendido ahora a 30 000, hay una cifra similar de heridos, 45 000 personas sin hogar y el 85 % de Bam ha quedado destruida.
EnglishMr President, the world was shocked by the massive undersea earthquake, which took place on 26 December 2004.
more_vert
No considero satisfactorio, ni siquiera en la propuesta aprobada recientemente en esta Cámara, expresar la de que esto ocurra de aquí a 2015.
EnglishPoliticians should not therefore, under any circumstances, plan nuclear plants in active earthquake zones.
more_vert
Por tanto, los políticos no deberían, bajo ninguna circunstancia, planificar la construcción de centrales nucleares en zonas de actividad sísmica.