"to divide up" için İngilizce-İspanyolca çeviri

EN

"to divide up" İspanyolca çeviri

EN to divide up
volume_up
{fiil}

1. genel

However, the directive will seriously limit the scope for vulture-like funds to divide up companies.
Sin embargo, la Directiva limitará severamente el ámbito de los fondos tipo buitre para dividir sociedades.
You want to divide up a given selling price into the net price and the value-added tax that is contained.
Imaginemos que desea dividir un precio de venta en precio neto e impuesto sobre el valor añadido.
the world doesn't divide up neatly into goodies and baddies
no se puede dividir a la humanidad tan sencillamente entre buenos y malos
to divide up (ayrıca: to quarter)
volume_up
cuartear {g. fiil}
to divide up

2. "room, book, people"

to divide up (ayrıca: to subdivide, to splinter)

İspanyolca' de "to divide up" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishMr President, some groups also wish to divide up this oral amendment.
Señor Presidente, algún Grupo quiere que se haga también una división en esta enmienda oral.
EnglishIt is the political groups that divide up the speaking time.
Los Grupos políticos son los que distribuyen el tiempo de uso de la palabra.
EnglishHow can we divide up the portfolios so as to take account of the lessons learnt from this crisis?
¿Cómo podemos repartir las carteras para considerar las lecciones extraídas de la crisis?
EnglishWe are sometimes unjust in the way we divide up the presidencies of the Council into six-month terms.
A veces somos injustos con estas Presidencias del Consejo de seis meses.
EnglishI therefore think that the proposal to divide up the Treaties, as presented by Mr Dehaene, is important.
Por esto, me parece importante la propuesta de una división de los Tratados, tal como la expuso Dehaene.
EnglishI have just one objection: why not divide up the bull premiums over a transitional period?
Sin embargo, hay que objetar una cosa:¿porqué no divide las primas por los bovinos machos durante un período transitorio?
EnglishI have just one objection: why not divide up the bull premiums over a transitional period?
Sin embargo, hay que objetar una cosa: ¿porqué no divide las primas por los bovinos machos durante un período transitorio?
EnglishTurning to the actual content of the Charter, it would seem advisable to divide up these rights into three categories.
En cuanto al contenido propiamente dicho de la Carta, la distribución de los derechos en tres categorías parece conveniente.
EnglishWhat mandate are you going to ask the Heads of State or Government for, and how are you going to ask them to divide up the portfolios?
¿Qué mandato va a pedir a los Jefes de Estado y de Gobierno, y cómo va a pedirles que repartan las carteras?
EnglishIt is being proposed here to divide up those budget lines in the budget plan which relate to the research sector.
En este contexto, se pide que se desglosen en el Presupuesto las líneas presupuestarias correspondientes al ámbito de la investigación.
EnglishAt times, the pressure on Parliament to cave in, to divide, to give up our legislative role, was barely tolerable.
En algunos momentos, la presión para que el Parlamento cediera, para dividirlo, para que abandonara su papel legislativo, ha sido casi intolerable.
EnglishI do not believe that the response faced with the current situation and faced with the difficulties that Europe is encountering should be to say ‘let us divide up’.
No creo que la respuesta a la situación actual, a las dificultades que vive Europa, sea decir «separémonos».
EnglishThis is certainly the case where agreements between competitors are intended to set prices, divide up the market or limit production.
Éste es concretamente el caso de los acuerdos entre competidores tendentes a fijar los precios, repartir el mercado o limitar la producción.
EnglishI do not believe that the response faced with the current situation and faced with the difficulties that Europe is encountering should be to say ‘ let us divide up’.
No creo que la respuesta a la situación actual, a las dificultades que vive Europa, sea decir« separémonos».
EnglishEssentially, it is designed to divide up the railway market and thereby speed up the move towards the liberalisation of goods transport.
Principalmente para llegar a segmentar el mercado ferroviario y acelerar así el movimiento hacia la liberalización del transporte de flete.
EnglishWe shall have to look at whether this heading will have to be renamed and whether we shall have to divide it up into different sub-headings, et cetera.
Tenemos que reconsiderar si se debe cambiar de denominación esta rúbrica y si debemos dividirla en diferentes subrúbricas, etc.
EnglishIt will only divide up EU income and expenditure in a new way, but we cannot object to that in principle.
Lo único que se lograría sería repartir los ingresos y los gastos de la UE de una nueva manera, pero no creo que deba existir oposición a este respecto por una cuestión de principio.
EnglishOn this point it is particularly important that the relevant countries resist the alluring attempts to divide up the short-term benefits.
A este respecto, es especialmente importante que los países correspondientes resistan el atractivo impulso de repartirse los beneficios a corto plazo.
EnglishWe divide up the amount of goods and, in that way, ensure optimum use of the different ports, at the same time as preserving free competition.
Dividimos la cantidad de bienes y, de este modo, aseguramos un uso óptimo de los distintos puertos, a la vez que mantenemos la libre competencia.
EnglishIf you divide the work up in this way, then the President of the Commission will have rather more freedom to take on these presidential duties.
Si se dividiera el trabajo de esta manera, el Presidente de la Comisión tendrá relativamente más libertad para desempeñar sus tareas presidenciales.