EN to discard
volume_up
[discarded|discarded] {fiil}

1. genel

It is immoral to just discard a source of energy: in my view, it is irresponsible to simply dismiss nuclear energy.
Es inmoral descartar una fuente de energía y, en mi opinión, es una irresponsabilidad descartar sencillamente la energía nuclear.
Will it involve a percentage limit, and will we still have the lunacy of valuable fish being discarded?
¿Implicaría un porcentaje límite y seguiríamos haciendo la locura de descartar peces valiosos?
Probablemente estemos hablando de un descarte por cada bacalao que no se descarta.
to discard
volume_up
descartarse {dönş. fi.}
This way, officers can review the events and determine whether the images need to be saved for evidence or discarded.
De esta manera, los oficiales pueden revisar los sucesos y determinar si las imágenes deben guardarse como prueba o descartarse.
So I agree entirely that we need to think through whether these interventionist systems can be discarded, or whether they can, in fact, be used to regulate the market.
Por lo tanto, coincido plenamente en que debemos pensar detenidamente sobre si estos sistemas intervencionistas pueden descartarse, o si pueden, de hecho, utilizarse para regular el mercado.
volume_up
deshacerse de {dönş. fi.}
Whenever possible, deny the Nil player opportunities to discard high cards.
Siempre que pueda, no ofrezca al jugador que ha apostado Nulo deshacerse de cartas altas.

2. Oyunlar

to discard
volume_up
tirar [tirando|tirado] {gsiz. fiil} (descartarse)
It is not therefore a question of discarding the symbol once it has served its purpose.
Por tanto, no son un símbolo de usar y tirar.
More and more components of what we throw out and discard are given a second, or third, lease of life.
Cada vez son más los componentes que tiramos y no queremos y que se pueden utilizar una segunda y hasta una tercera vez.
We should like to help to solve the problem of by-catches which die and are discarded.
Queremos participar en la solución del problema de los peces capturados que se tiran por la borda una vez muertos.

İspanyolca' de "to discard" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishWe voted in favour of it because it promised a review of the discard system.
Hemos votado a favor porque ha prometido una revisión del sistema de descartes.
EnglishEvery year, we discard a huge amount of cars which contain many dangerous substances.
Cada año nos deshacemos de muchos automóviles que contienen materiales peligrosos.
EnglishRealistically speaking, we simply cannot bring about a discard ban overnight.
Hablando con realismo, sencillamente no podemos prohibir los descartes de un día para otro.
EnglishTrappers hunt the rodents for money and discard their carcasses.
Los tramperos persiguen a los roeodores por dinero y se deshacen de sus cadáveres.
EnglishThere are also amendments that would discard the whole of Parliament's proposal.
También hay enmiendas que contemplan la eliminación de la propuesta del Parlamento en su totalidad.
EnglishWho really thinks that the EU's discard policy is justifiable?
¿Quién piensa realmente que la política de descartes de la UE es justificable?
EnglishDiscard problems, for example, vary from country to country.
Los problemas de las capturas desechadas, por ejemplo, varían de un país a otro.
EnglishWe shall only be landing 25 000 tonnes of djaboï as a by-catch, so as not to discard it.
Sólo pescamos sardinela a razón de 25.000 toneladas como captura accesoria, para no rechazarlo.
EnglishSubject: EU measures to end the discard of by-catch
Asunto: Medidas de la UE para poner fin al descarte de las capturas accesorias
EnglishProbably one discard for every cod retained.
Probablemente estemos hablando de un descarte por cada bacalao que no se descarta.
EnglishWhen you discard it, you discard your civilised rights.
Si renuncia a él, estará renunciando a sus derechos civilizados.
EnglishThe Spanish Government may accept our view but it may also discard it.
El Gobierno español puede aceptarlo o rechazarlo.
EnglishIt will take time to carry out these reforms and therefore I would discard any short term prognosis.
Hace falta tiempo para llevar a cabo estas reformas, por lo que dejaría de lado cualquier pronóstico a corto plazo.
EnglishWe do not want to discard the article but reshape it.
No queremos destrozar el artículo sino restaurarlo.
EnglishMore and more components of what we throw out and discard are given a second, or third, lease of life.
Cada vez son más los componentes que tiramos y no queremos y que se pueden utilizar una segunda y hasta una tercera vez.
EnglishHealthy waste products from the abattoir are valuable providers of protein which we should not discard.
Los residuos de las matanzas aptos como alimentos son valiosos proveedores de proteínas a los que no debemos renunciar.
EnglishWhen will the Commission introduce measures to end the discard of by-catch by fishing vessels?
¿Cuándo va a adoptar medidas la Comisión para poner fin al descarte de las capturas accesorias por parte de los buques pesqueros?
EnglishI hope that the Commission does not immediately discard 20 of Mr Camisón's 28 amendments, but we shall wait and see.
Confío que de las 28 propuestas de enmienda del Sr. Camisón la Comisión no desestime 20. Estaremos a la expectativa.
EnglishThe report currently states that a discard ban should only be adopted after other measures have been tried.
En el informe se señala actualmente que la prohibición de los descartes sólo se debería adoptar tras haber probado otras medidas.
EnglishOn Amendment 3 regarding discard reduction, I have been working on a separate initiative.
En cuanto a la enmienda 3 relacionada con la reducción de los descartes, tengo que decir que he estado trabajando sobre una iniciativa independiente.