Englishwhich often forces them into particularly degrading forms of slavery with tragic
more_vert
a menudo los somete a formas de esclavitud particularmente degradantes,
EnglishNo one shall be subjected to torture or to inhuman or degrading treatment or punishment.
more_vert
Nadie podrá ser sometido a tortura ni a penas o tratos inhumanos o degradantes.
EnglishProhibition of torture and inhuman or degrading treatment or punishment
more_vert
Prohibición de la tortura y de las penas o los tratos inhumanos o degradantes
EnglishIn it we refer to human dignity and the ban on degrading and cruel punishment.
more_vert
En ella, se habla de la dignidad humana y la prohibición de las penas crueles y degradantes.
EnglishTorture and other cruel, inhuman or degrading treatment is used.
more_vert
Se utiliza la tortura, además de otros tratos crueles, inhumanos y degradantes.
EnglishIt considers the cloning of humans as degrading, and contrary to human uniqueness.
more_vert
Considera la clonación de seres humanos como infrahumano e incompatible con la unicidad humana.
EnglishThe detention conditions are degrading and an affront to human dignity.
more_vert
Las condiciones de detención están empeorando y constituyen una afrenta a la dignidad humana.
EnglishThe circumstances under which people enter countries illegally are tragic and degrading.
more_vert
Las circunstancias en las que la gente entra ilegalmente en un país son trágicas y degradantes.
EnglishIt is degrading for a country when its name appears at the top of such a blacklist.
more_vert
Es deshonroso para un país encabezar una lista tan negativa.
EnglishIn those degrading circumstances, it is hardly surprising that they surpass European clothing output.
more_vert
En tales circunstancias degradantes no sorprende que superen la producción europea de textil.
EnglishAll too often do we read and see accounts of human beings being treated in a most degrading manner.
more_vert
Leemos y vemos demasiado a menudo de qué manera tan indigna se juega con la vida de las personas.
Englishbeauty contests are degrading cattle markets
more_vert
en los concursos de belleza se exhibe a las mujeres como en una feria de ganado
EnglishAnyone who says here today that this concerns the degrading of a product, is not talking about realities.
more_vert
Quien diga que lo que hoy está en juego es la degradación de un producto, no dirá la verdad.
EnglishInhumane and degrading conditions in certain US prisons must be kept secret.
more_vert
Debe mantenerse el secreto sobre las condiciones inhumanas y degradantes en determinadas prisiones estadounidenses.
EnglishBoth media are also used for criminal and degrading purposes.
more_vert
Sendos medios de comunicación son utilizados para fines criminales que atentan a la dignidad humana.
EnglishWe should insist that Syria ratify the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment.
more_vert
– Señor Presidente, todos quieren vivir una vida digna en libertad, y todos lo merecen.
EnglishThe conditions of detention are inhuman and degrading.
more_vert
Las condiciones de detención son inhumanas y degradantes.
EnglishThis situation is degrading and should be stopped.
more_vert
Esa situación está degradándose y se le debería poner freno.
EnglishIt is apparently not enough that women have to be subjected to degrading and scandalous gang rapes.
more_vert
Por lo que parece, no basta con que las mujeres sean objeto de degradaciones y escandalosas violaciones colectivas.
Englishthese practices are degrading to human beings
more_vert
estas prácticas degradan al ser humano