"degrading" için İngilizce-İspanyolca çeviri

EN

"degrading" İspanyolca çeviri

volume_up
to degrade {gsiz. fiil}

EN degrading
volume_up
{sıfat}

degrading
volume_up
degradante {sıf. er./diş.}
That also means protection from degrading and inhumane treatment.
Lo cual significa también protección contra el trato degradante e inhumano.
The 250 hostages have suffered an inhuman and degrading treatment, and their situation is getting worse.
Los 250 rehenes han sufrido un trato inhumano y degradante, y su situación está empeorando.
It is without doubt true that torture is the most inhumane and degrading practice.
No cabe duda de que la tortura es la práctica más inhumana y degradante.
degrading (ayrıca: humiliating, belittling)
It is degrading for Parliament that we should adopt a position on a report on such a wide issue with such a small group of Members.
Es denigrante para el prestigio del Parlamento que adoptemos una posición sobre un informe tan trascendental con la participación de un grupo tan reducido de diputados.
degrading
volume_up
denigratorio {sıf.} (trato)
degrading (ayrıca: humiliating)
volume_up
indigno {sıf.} (humillante)
The aim of the Schmitt report is to extend this degrading and inhumane system to the entire European Union.
El informe Schmitt tiene como objetivo ampliar este sistema indigno de la condición humana a toda la Unión Europea.
All too often do we read and see accounts of human beings being treated in a most degrading manner.
Leemos y vemos demasiado a menudo de qué manera tan indigna se juega con la vida de las personas.
We could talk about the lack of legislation to control a medium like the Internet which is used for the most degrading purposes.
Podríamos hablar de la falta de regulación de un medio de comunicación como Internet, que permite las aplicaciones más indignas.
degrading
volume_up
infamante {sıf.} (castigo)
degrading (ayrıca: humiliating)
They are suffering degrading, inhumane treatment, counter to international law and to the universal declaration of human rights.
Estos individuos sufren un trato inhumano, vejatorio y contrario al Derecho internacional y a la Declaración Universal de los Derechos Humanos.
Until recently, the Republic of South Korea was one of those States that, in practice, no longer applied this degrading and demeaning punishment.
Hasta hace poco la República de Corea formaba parte de esos Estados que en la práctica no seguían aplicando esta degradante y vejatoria pena.

"degrading" için eşanlamlılar (İngilizce):

degrading

İspanyolca' de "degrading" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

Englishwhich often forces them into particularly degrading forms of slavery with tragic
a menudo los somete a formas de esclavitud particularmente degradantes,
EnglishNo one shall be subjected to torture or to inhuman or degrading treatment or punishment.
Nadie podrá ser sometido a tortura ni a penas o tratos inhumanos o degradantes.
EnglishProhibition of torture and inhuman or degrading treatment or punishment
Prohibición de la tortura y de las penas o los tratos inhumanos o degradantes
EnglishIn it we refer to human dignity and the ban on degrading and cruel punishment.
En ella, se habla de la dignidad humana y la prohibición de las penas crueles y degradantes.
EnglishTorture and other cruel, inhuman or degrading treatment is used.
Se utiliza la tortura, además de otros tratos crueles, inhumanos y degradantes.
EnglishIt considers the cloning of humans as degrading, and contrary to human uniqueness.
Considera la clonación de seres humanos como infrahumano e incompatible con la unicidad humana.
EnglishThe detention conditions are degrading and an affront to human dignity.
Las condiciones de detención están empeorando y constituyen una afrenta a la dignidad humana.
EnglishThe circumstances under which people enter countries illegally are tragic and degrading.
Las circunstancias en las que la gente entra ilegalmente en un país son trágicas y degradantes.
EnglishIt is degrading for a country when its name appears at the top of such a blacklist.
Es deshonroso para un país encabezar una lista tan negativa.
EnglishIn those degrading circumstances, it is hardly surprising that they surpass European clothing output.
En tales circunstancias degradantes no sorprende que superen la producción europea de textil.
EnglishAll too often do we read and see accounts of human beings being treated in a most degrading manner.
Leemos y vemos demasiado a menudo de qué manera tan indigna se juega con la vida de las personas.
Englishbeauty contests are degrading cattle markets
en los concursos de belleza se exhibe a las mujeres como en una feria de ganado
EnglishAnyone who says here today that this concerns the degrading of a product, is not talking about realities.
Quien diga que lo que hoy está en juego es la degradación de un producto, no dirá la verdad.
EnglishInhumane and degrading conditions in certain US prisons must be kept secret.
Debe mantenerse el secreto sobre las condiciones inhumanas y degradantes en determinadas prisiones estadounidenses.
EnglishBoth media are also used for criminal and degrading purposes.
Sendos medios de comunicación son utilizados para fines criminales que atentan a la dignidad humana.
EnglishWe should insist that Syria ratify the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment.
   – Señor Presidente, todos quieren vivir una vida digna en libertad, y todos lo merecen.
EnglishThe conditions of detention are inhuman and degrading.
Las condiciones de detención son inhumanas y degradantes.
EnglishThis situation is degrading and should be stopped.
Esa situación está degradándose y se le debería poner freno.
EnglishIt is apparently not enough that women have to be subjected to degrading and scandalous gang rapes.
Por lo que parece, no basta con que las mujeres sean objeto de degradaciones y escandalosas violaciones colectivas.
Englishthese practices are degrading to human beings