"decency" için İngilizce-İspanyolca çeviri

EN

"decency" İspanyolca çeviri

EN decency
volume_up
{isim}

1. genel

decency (ayrıca: correctness, honesty, respectability)
You should at least have the decency to let our guest finish speaking.
Deberían tener al menos la decencia de dejar que nuestro invitado acabe de hablar.
Let us have the decency, as we do tonight, not to blame the weather.
Tengamos la decencia, como la tenemos esta tarde, de no culpar a la meteorología.
I hope that on Thursday, we will at least have the decency to review this state of affairs.
Espero que el jueves por lo menos tengamos la decencia de revistar esta situación.
decency
volume_up
honradez {diş.} (decencia)
Where is the sense of decency and where is any modicum of acceptable business ethics.
¿Dónde el sentido de la honradez y dónde un indicio mínimo de ética comercial aceptable?
If Mr Brok and his European and national counterparts fear - or despise - the public so much, they should at least have the decency to stop seeking its approval.
Si el señor Brok y sus homólogos europeos y nacionales temen -o desprecian- tanto al público, al menos deberían tener la honradez de dejar de procurar su aprobación.

2. "propriety"

decency (ayrıca: politeness)
ni siquiera tuvo la consideración de preguntarme
At the Warsaw Conference in February 2010, Lithuania and another eight EU Member States signed a declaration on the new CAP, as a further expression of solidarity and decency.
En la Conferencia de Varsovia en febrero de 2010, Lituania y otros ocho Estados miembros firmaron una declaración sobre la nueva PAC, como una expresión más de solidaridad y consideración.

3. "of dress, conduct"

decency (ayrıca: decorum, propriety)
Every single rapporteur at least had the decency to say that these proposals should be rejected until the Lisbon Treaty was legally in force.
Todos y cada uno de los ponentes al menos han tenido el decoro de decir que estas propuestas deberían ser rechazadas hasta que se ponga en vigor el Tratado de Lisboa.
It is depressing to see how Prime Minister Mahatir is increasingly doing violence to quite elementary democratic principles and general decency in order to put down his political rivals.
Resulta deprimente ver cómo el Primer Ministro Mahatir viola de manera creciente principios democráticos absolutamente elementales y el decoro general para acabar con sus rivales políticos.

İspanyolca' de "decency" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishThis is also part of behaving with common decency at an international level.
Esto forma parte del comportamiento educado en el ámbito internacional.
EnglishBut how do we best promote decency, moderation and pluralism?
Pero,¿cuál es el mejor modo de promover la honestidad, la moderación y el pluralismo?
EnglishBut how do we best promote decency, moderation and pluralism?
Pero, ¿cuál es el mejor modo de promover la honestidad, la moderación y el pluralismo?
EnglishWhere in the EU Member States does political decency begin and end?
¿Cuáles son los límites de lo políticamente correcto en los Estados miembros de la Unión Europea?
EnglishThe globalisation of everything, even suffering, responds to tragic events with decency.
Esta vez, también en gran parte debido a los esfuerzos de los ciudadanos, Europa estuvo a la altura a la que debe estar.
EnglishWe cannot in decency do otherwise.
Esto debe ser así, si queremos comportarnos con ellos de una forma justa.
Englishactions which constitute an affront to common decency
EnglishThis mandate has been marked by our standing for real decency in international affairs, for European values.
Demostró de forma poderosa y emotiva el compromiso de nuestro Parlamento con la forma multilateral de hacer política.
EnglishIf the EU had any decency, there would be referenda on the Lisbon Treaty and none of it would ever come into force.
Si la UE tuviera algo de integridad, se sometería a referéndum el Tratado de Lisboa y nada de esto entraría en vigor.
EnglishThere is neither coherence nor human decency here.
EnglishToday is for decency and humanity.
Englishthe play goes beyond the bounds of decency
EnglishPut simply, common decency and remembrance of the countless victims of these regimes requires condemnation of both.
Dicho sencillamente, el civismo más elemental y el recuerdo de las innumerables víctimas de estos regímenes requiere la condena de ambos.
Englishan affront to human decency
EnglishWith the social situation deteriorating in many Member States common decency alone demands a stricter and more efficient budget policy!
Ante el descenso del nivel social en muchos Estados miembros, es necesaria una política presupuestaria más eficaz y disciplinada.
Englishan offence against decency
Englishan offense against decency
EnglishThe first of these is common human decency.
El hecho de que se haya concedido esta patente hace caso omiso del principio de que el cuerpo humano y sus partes no son patentables.
EnglishImmigrants of all types must be treated equally and in accordance with the highest human rights standards and decency.
Todas las categorías de inmigrantes deben ser tratadas por igual y en consonancia con los niveles más elevados de los derechos humanos y de la dignidad.
Englishshe has no sense of decency