"curious" için İngilizce-İspanyolca çeviri

EN

"curious" İspanyolca çeviri

EN curious
volume_up
{sıfat}

1. genel

curious (ayrıca: inquisitive, meddlesome, odd, quaint)
volume_up
curioso {sıf. er.}
I find it curious that EFSA needed three months to evaluate the Séralini study.
Me parece curioso que la AESA necesitara tres meses para evaluar el estudio Séralini.
What is curious is that Mrs Fraga Estévez reverses the traditional Spanish position.
Lo curioso es que la Sra. Fraga, en la posición española, invierte la situación actual.
It is also curious because the European Union has some claims to be a democratic body.
Es curioso asimismo porque la Unión Europea se jacta de ser un organismo democrático.
curious (ayrıca: inquisitive, odd, strange)
volume_up
curiosa {sıf. diş.}
I am really extremely curious to hear what you have to say on this matter.
Estoy realmente curiosa por escuchar sus explicaciones al respecto.
This year, we are faced with a rather curious situation.
Este año, nos encontramos ante una situación bastante curiosa.
¿No resulta bastante curiosa la situación en la que nos encontramos?
curious (ayrıca: inquisitive)
volume_up
curiosos {sıf. er. çoğ.}
In its proposals, the Commission began to make slightly curious assumptions.
En sus propuestas, la Comisión partió de una serie de supuestos un tanto curiosos.
However, for the curious, here are some additional details:
No obstante, para los curiosos, a continuación se ofrecen algunos detalles más:
You may be curious but you are not going to work on that subject. '
Sean todo lo curiosos que quieran, pero no trabajarán en ese ámbito.»

2. "strange"

curious (ayrıca: queer, rum, freakish, funny)
Somos una extraña generación, inhumana e inmoral.
We can see this in the curious provision whereby the EU élites are to supervise the democracies.
Así podemos verlo en la extraña resolución que da a entender que las élites comunitarias vigilarán las democracias.
But it is rather curious that the term 'outermost regions' does not really say what the true issue is.
Pero lo que es extraño es que la denominación «regiones ultraperiféricas» no dice de qué se trata realmente.

"curious" için eşanlamlılar (İngilizce):

curious

İspanyolca' de "curious" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishI am very curious as to whether that is the path that will be chosen in February.
Tengo mucha curiosidad de saber si en febrero se va optar por esta dirección.
EnglishI am only very curious as to how the Commission hopes to raise all this money.
Simplemente siento gran curiosidad por cómo piensa la Comisión conseguir el dinero.
EnglishI am now really curious to know what the real underlying reasons were.
Tengo mucha curiosidad por saber cuáles eran los verdaderos motivos subyacentes.
EnglishI am curious to know how it helps if I tell you that this figure is 21334 or 21425.
Me gustaría saber qué información le aporta que yo le diga que éstos son 21334 o 21425.
EnglishThere is not a single quantitative study to support its curious claims.
No hay ni un solo estudio cuantitativo que pueda dar apoyo a sus afirmaciones.
EnglishI was therefore most interested and curious to know what new information was available.
Por eso mismo, tenía mucho interés y sentía mucha curiosidad por conocer nuevos datos.
EnglishWe are also very curious to know what the Commissioner makes of Amendment No 5.
Sentimos mucha curiosidad por saber cuál será la respuesta de la Comisaria a la enmienda nº 5.
EnglishI do not know if you have been curious enough to take the train between Brussels and Strasbourg.
No sé si han tenido la curiosidad de coger el tren entre Bruselas y Estrasburgo.
EnglishMr President, I am curious to know the reaction of other parties to the Green Paper.
Señor Presidente, tengo curiosidad por saber la opinión de otros con respecto al Libro Verde.
EnglishWe are naturally very curious about the precise details of the new Constitution.
Por supuesto, tenemos curiosidad por saber cuál será el contenido exacto de la nueva Constitución.
EnglishOver these few days, there are two other curious coincidences taking place here in Strasbourg.
Por estos mismos días se dan aquí, en Estrasburgo, otras dos curiosas coincidencias.
EnglishIn its proposals, the Commission began to make slightly curious assumptions.
Se sacó de la manga el calendario relativo a los residuos, que carece por completo de realismo.
EnglishSo I'm curious—which features do you use the most when you travel?
Tengo una curiosidad: ¿cuáles son las funciones que más usas cuando viajas?
EnglishAlas, the 2000 vintage still goes along with this curious tradition.
Desafortunadamente, el crudo 2000 no escapa a esta singular tradición.
EnglishI am, to say the least, curious to know how they are getting on.
Por decirlo con un término suave, tengo mucha curiosidad por saber cómo va este asunto.
EnglishI am in fact curious to know how the Member States themselves will handle it.
Tengo una gran curiosidad por saber cómo se comportarán en este terreno los propios Estados Miembros.
EnglishNow, that is a rather remarkable statistic, and I am curious to hear your explanation of this point.
Me parece una estadística bastante notable y me gustaría que me explicara este punto.
EnglishIt is therefore curious that sport is not mentioned in any way in the EU's founding treaty.
Por ello resulta totalmente insólito que no se mencione en modo alguno en el Tratado de la UE.
EnglishI am curious to see who will vote for culling tomorrow.
Tengo curiosidad por saber quién votará a favor de la matanza selectiva mañana.
EnglishWhat is curious is that the opposite is presented as being the case.
¿Ha solicitado el Gobierno griego a la Comisión que cofinancie la construcción de dicho parque?