"crippling" için İngilizce-İspanyolca çeviri

EN

"crippling" İspanyolca çeviri

EN crippling
volume_up
{sıfat}

1. genel

crippling (ayrıca: overwhelming, obfuscating)
volume_up
abrumador {sıf. er.}
It is important not to create a crippling administrative burden for our entrepreneurs, who are more often than not SMEs.
Es importante no imponer a nuestras empresas, que generalmente son PYME, una carga administrativa abrumadora.
We have heard that 68% of all cases of non-compliance are classified as minor, yet the sanctions imposed are too often, for the struggling farmer, almost crippling.
Hemos escuchado que el 68 % de todos los casos de infracción se califican de leves, pero las sanciones impuestas son, en muchos casos, abrumadoras para el agricultor que lucha por sobrevivir.
crippling (ayrıca: incapacitated)
volume_up
incapacitado {sıf. er.}
crippling
volume_up
paralizante {sıf. er./diş.}
All the more reason to have done with our crippling reliance on unanimity.
Recordémoslo a la hora de enfrentarnos a la paralizante cultura de la unanimidad.
They had, however, overlooked the fact that the crippling policy of decision-making on the basis of unanimity still applied.
Habían olvidado que sigue vigente la toma de decisiones por unanimidad, con su efecto paralizante.
Had those companies had to comply with the terms of this directive it would have meant a crippling series of costs on largely volunteer/subscription organisations.
El que éstas tuvieran que cumplir las disposiciones de la Directiva acarrearía una serie paralizante de costes a unas organizaciones formadas mayoritariamente por voluntarios o suscriptores.
crippling (ayrıca: disabling)
volume_up
incapacitante {sıf.} (permanente)

2. "costs, debts"

They have rid themselves of a grave and crippling problem that until now had consumed all the creative energy of both countries.
Se han librado de un problema grave y agobiante, que, hasta ahora, había consumido toda la energía creativa de ambos países.

3. "losses, strike"

4. "pain"

crippling (ayrıca: evil, horrible, outrageous, terrible)
volume_up
atroz {sıf.}
Until the dumping of all subsidised crops and products onto their markets is ended, they will continue to face an uphill struggle to lift themselves out of crippling poverty.
Hasta que se ponga fin al dúmping de todos los cultivos y productos subvencionados en sus mercados, seguirán enfrentándose a un reto terrible para librarse de su atroz pobreza.

"crippling" için eşanlamlılar (İngilizce):

crippling

İspanyolca' de "crippling" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishThere are wealthy industrialised enclaves surrounded by regions with crippling poverty.
Allí existen unos enclaves sociales ricos, rodeados de regiones donde reina una enorme pobreza.
EnglishThey claim it will have crippling effects on the European economy and that too is nonsense.
Pretenden que tendría efectos perjudiciales para la economía europea, y ello también es absurdo.
EnglishUnless we do the right things now, we run the risk of crippling our liberal democracies.
A menos de que hagamos cosas ahora, corremos el riesgo de agobiar a nuestras democracias liberales.
EnglishFor months on end the British government has been crippling the Council, and it is going to go on doing so.
El Gobierno británico ha bloqueado al Consejo durante meses y lo seguirá haciendo.
EnglishIt could have - and if it goes on much longer will have - a crippling effect on the Irish economy.
Podría tener -y si se prolonga mucho más tiempo tendrá - consecuencias catastróficas para la economía irlandesa.
EnglishThis is only right and proper, as debt relief is presently crippling many countries in the Third World.
Eso es lo que hay que hacer, dado que actualmente la deuda está paralizando a muchos países del Tercer Mundo.
EnglishMass protests and strikes in reaction to harsh austerity measures are currently crippling France.
Una serie de protestas masivas y huelgas en reacción a las duras medidas de austeridad están actualmente paralizando Francia.
EnglishIt is important not to create a crippling administrative burden for our entrepreneurs, who are more often than not SMEs.
Es importante no imponer a nuestras empresas, que generalmente son PYME, una carga administrativa abrumadora.
EnglishSeeking to do everything and anything with 25 Member States, no matter what the cost, has crippling effects.
Intentar lograrlo todo, sea lo que sea, con 25 Estados miembros y sin importar lo que cueste, tiene efectos perjudiciales.
EnglishThe perfect illustration of this crippling flaw lies in the opening sentence of the Commission communication.
La ilustración perfecta de este vicio redhibitorio se encuentra ya en las primeras líneas de la comunicación de la Comisión.
EnglishI therefore beg you: let us not cripple Europe, because the governments are already crippling their own economies at home.
Por eso, les ruego: no paralicemos Europa, porque los gobiernos ya están paralizando sus propias economías a nivel nacional.
EnglishWe must therefore avoid crippling small and medium-sized European industries with over-stringent obligations and regulations.
Me felicito de que la Directiva REACH prohíba algunas sustancias y exija que se sustituyan por sustancias menos peligrosas.
EnglishIn bitter winter conditions, the combination of few or no energy sources and lack of food is crippling.
En unas condiciones invernales muy crudas, la conjunción de unas fuentes de energía escasas o nulas y la carencia de alimentos resulta desgarradora.
Englishbeset by crippling taxes
EnglishMalnutrition, corruption, AIDS, malaria, conflict, illiteracy and suffocating bad debts are crippling the poorer nations of this world.
Malnutrición, corrupción, sida, malaria, conflicto, analfabetismo y deudas sofocantes están paralizando a las naciones más pobres del mundo.
EnglishThese practices are crippling to free competition, since many patents relate to software which de facto belongs to the public domain.
Esas prácticas son perjudiciales para la libre competencia, dado que muchas patentes se refieren a software que de hecho es de dominio público.
EnglishWhile Hong Kong is going through a difficult economic period, Peking is making matters worse with its crippling political uncertainty.
Mientras Hong Kong atraviesa un período económico difícil, Beijing no hace sino agravar la situación con su perjudicial incertidumbre política.
EnglishWe should be wary, in particular, of the sort of crippling measures that destroy chances for small and medium-sized enterprises to grow.
Deberíamos tener cuidado, sobre todo, del tipo de medidas demoledoras que destruyen las oportunidades de crecimiento de las pequeñas y medianas empresas.
EnglishIt is therefore clear that a reduction in crippling national debt plays an important role with regard to investment, and thus employment.
Por ello, está claro que una reducción del endeudamiento del Estado desempeña un papel importante para las inversiones y, en consecuencia, para los puestos de trabajo.
EnglishMalnutrition, corruption, AIDS, malaria, conflict, illiteracy and suffocating bad debts are crippling the poorer nations of this world.
Es imprescindible organizar la cancelación de la deuda para garantizar que los dirigentes africanos corruptos no se rearmen y refuercen regímenes altamente cuestionables.