EN

to combine [combined|combined] {fiil}

volume_up
It is a question of being able to combine private and professional life.
Es una cuestión de poder combinar la vida privada con la vida profesional.
We need to combine the Europe 2020 strategy with the other strategies.
Necesitamos combinar la Estrategia Europa 2020 con las otras estrategias.
The means will be to combine limits for discharges with an objective for water quality.
El medio es combinar los valores límites de vertidos con un objetivo de calidad del agua.
The estimated net decline ranged from -1.0% to +3.0% for men and women combined (11 studies).
La disminución neta estimada fue de -1,0% a 3,0% para hombres y mujeres en conjunto (diez estudios).
They are two agreements which I could define as heaven: a lot of good combined with no bad whatsoever.
Son dos acuerdos que yo podría definirlos como el cielo: el conjunto de bienes sin mezcla de mal alguno.
What is more, the 500 richest people have a combined income higher than that of the 416 million poorest.
Es más, las 500 personas más ricas tienen en conjunto una renta mayor que la de los 416 millones más pobres.
to combine
The 27 national mini-markets must be combined to constitute the largest retail market in the world.
Los 27 minimercados nacionales deben aunarse para constituir el mayor mercado minorista del mundo.
to combine
volume_up
asociarse {fi.} (hechos, factores)
to combine
volume_up
compaginar [compaginando|compaginado] {g. fiil} (armonizar, conciliar)
Their intention is noble, but difficult to implement, because it aims to combine two incompatible objectives.
Aunque sus esfuerzos me resultan simpáticos los considero poco viables, puesto que intentan compaginar dos objetivos irreconciliables.
how did you manage to combine being in college and filming?
¿cómo te las arreglaste para compaginar la universidad y el rodaje?
However, it is still unclear to me as to how this is to be combined with the proposed liberalisation of the WTO.
Sin embargo, aún no entiendo muy bien cómo se puede compaginar esta meta con la liberalización propuesta por la OMC.
to combine
And to combine the security and the liberty of the European citizen is the challenge of the third pillar.
Y conjugar seguridad y libertad del ciudadano europeo es el reto del tercer pilar.
In this critical context we must combine our efforts to eradicate this harm which is eroding us.
Es en este contexto crítico en el que debemos conjugar nuestros esfuerzos para erradicar este mal que nos corroe.
Secondly, the EU must be a model of development, a tangible testament to the fact that it is possible to combine development and solidarity.
En segundo lugar, la UE debe ser un modelo de desarrollo, testimonio tangible de que es posible conjugar desarrollo y solidaridad.
to combine (ayrıca: to conjugate)
That was an overt way of making it clear that leading the Commission cannot be combined with participating in national politics.
Fue una manera explícita de dejar claro que el gobierno de la Comisión no puede conjugarse con la participación en la política nacional.
to combine
volume_up
empalmar [empalmando|empalmado] {g. fiil} (trabajos, vacaciones)
to combine (ayrıca: to join together)
Secondly, there must be joint arrangements, such as the 20: 20 initiative combining development aid with social programmes in the recipient countries.
En segundo lugar: actividad mancomunada como la iniciativa 20-20 con ayuda para el desarrollo, combinado con programas sociales en los países receptores.
This is not going to be an international match, but a combined attempt to work towards the same objective as friends from across the water.
Esto no va a ser una competición entre países, sino que un esfuerzo mancomunado para trabajar por los mismos objetivos que nuestros amigos del otro lado de la bahía.
to combine (ayrıca: to marry)
to combine
To combine both things is a much more difficult process than just concentrating on entry.
Sintetizar ambas cosas constituye un proceso mucho más difícil que concentrarse solamente en la adhesión.
Mr President, I would like to start by complimenting the rapporteur on managing to combine so many proposals in one report.
Señor Presidente, ante todo quiero felicitar al ponente por haber conseguido sintetizar un trabajo tan rico en propuestas.
The real problem, however, is the generosity of the socialists and the Christians, as combined in the person of our Commissioner, Pascal Lamy.
Pero en eso consiste la generosidad de los socialistas y de los cristianos, sintetizada en la persona de nuestro comisario, Pascal Lamy.
to combine
volume_up
unir [uniendo|unido] {g. fiil} (características, cualidades)
This is a common objective: we need to combine economy and territory.
Es un reto del sentido común: hay que unir economía y territorio.
Its role is to combine individual pieces of meat together into a single meat product.
Su función consiste en unir distintas piezas de carne para producir un único producto cárnico.
A connector is used to combine objects with a line.
El Conector sirve para unir objetos a través de una línea.
to combine
I have never combined questions because that is done by the Presidency of Parliament.
Yo nunca he refundido las preguntas porque lo hace la Presidencia del Parlamento.
A combined, consolidated text would create an inflexible situation.
Un texto refundido crearía una situación poco flexible.

İspanyolca' de "to combine" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishTo address it, it is necessary to combine interventions at different levels.
Para hacerle frente, es necesario combinar intervenciones en diferentes niveles.
EnglishIf you use the robots meta tag for other directives, you can combine those.
Si utilizas la metaetiqueta "robots" con otras finalidades, puedes combinarlas.
EnglishWhy not combine all the rules governing the same subject in one simple act?
¿Por qué no integrar todas las normas que rigen el mismo tema en una sola ley?
EnglishLet us combine our tasks, and the topic will be before Parliament again in February.
Combinemos nuestros esfuerzos y el tema estará en el Parlamento de nuevo en febrero.
EnglishMr President, I want to combine two of the topics for the Spring Summit.
Señor Presidente, quiero juntar dos de los asuntos para la Cumbre de primavera.
EnglishEurope will have a bright future if it can combine solidarity with reliability.
Europa tiene un brillante futuro si se unen la solidaridad y la solidez.
EnglishYou can also use the operators AND, OR, and NOT to combine search keywords.
También puede usar los operadores Y, O y NO para combinar palabras clave de búsqueda.
EnglishWe therefore combine the two, and the initiatives are not aimed solely at SMEs.
Por tanto, combinamos las dos, y las iniciativas no se dirigen exclusivamente a las PYME.
EnglishThat way, you actually combine a system of incentives and disincentives.
De ese modo, en realidad se combina un sistema de incentivos y penalizaciones.
EnglishWe would be able to combine the best of the Member States ' traditions.
Podríamos reunir lo mejor de las tradiciones de los distintos Estados miembros.
EnglishA special filter lets you combine up to eight different filter criteria.
Un filtro especial permite combinar hasta ocho diferentes criterios de filtro.
EnglishWhat matters now is to combine these individual steps into a total concept.
Ahora ha llegado el momento de agrupar estos progresos aislados en un proyecto común.
EnglishWe would be able to combine the best of the Member States' traditions.
Podríamos reunir lo mejor de las tradiciones de los distintos Estados miembros.
EnglishTherefore, we need to combine, integrate and produce actions associated with synergy.
Por eso, necesitamos combinar, integrar y producir acciones asociadas con la sinergia.
EnglishIf we combine both those things then we can make a contribution in this area.
Si combinamos las dos cosas podremos aportar una contribución al país.
EnglishWe must combine the transparent policies and get away from the present rigidity.
Debemos aunar las políticas virtuosas y no las rigideces actuales.
EnglishThey combine the latest updates and fixes into one package or download.
Combinan las últimas actualizaciones y soluciones en un paquete o descarga.
EnglishIt is a question of being able to combine private and professional life.
Es una cuestión de poder combinar la vida privada con la vida profesional.
English   It must be possible for both women and men to combine family life and working life.
   Debe ser posible que tanto hombres como mujeres concilien la vida familiar y laboral.
EnglishPhoto Gallery will align the photos and combine them into a new composition.
La Galería fotográfica alineará las fotos y las combinará para crear una composición nueva.