"coexistence" için İngilizce-İspanyolca çeviri

EN

"coexistence" İspanyolca çeviri

volume_up
to coexist {gsiz. fiil}

EN coexistence
volume_up
{isim}

coexistence
For more information about coexistence, see E-Mail Coexistence.
Para obtener más información acerca de la coexistencia, vea Coexistencia de correo.
Where there is coexistence, or even overlap, it is natural to make comparisons.
Cuando hay coexistencia, o incluso solapamiento, es natural realizar comparaciones.
We are committed to the process of democratisation and coexistence in Kosovo.
Estamos comprometidos con el proceso de democratización y coexistencia en Kosovo.
coexistence (ayrıca: life together)
It is therefore hard for a fruitful coexistence to flourish.
En estas condiciones, difícilmente puede prosperar una convivencia fructífera.
coexistence in freedom and respect for human rights are non-negotiable.
la convivencia en libertad y el respeto de los derechos humanos son innegociables.
There are no other rules with which it is possible to organize such coexistence.
No hay otras reglas con las que se pueda organizar esta convivencia.

İspanyolca' de "coexistence" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

Englishmistakes: it is also necessary to promote positively coexistence with mutual and
errores, sino que conviene promover positivamente la vida común en el
EnglishIn the Windows PowerShell window, type Start-OnlineCoexistenceSync, and then press Enter.
En la ventana de Windows PowerShell, escriba Start-OnlineCoexistenceSync y presione Intro.
EnglishVery few people there genuinely wish to make coexistence a reality.
Y hay poquísimas personas que realmente deseen hacerla realidad.
EnglishThe coexistence of religions and cultures is the only future for a democratic and multiethnic Europe.
Es un país que no cumple ninguna de las condiciones de adhesión.
EnglishWe need to guarantee the long-term nature of coexistence and freedom of choice for farmers and consumers.
Es indudable de que la semilla modificada genéticamente existirá.
EnglishChristian, orthodox and islamic civilisations lived in peaceful coexistence in Bosnia and Hercegovina.
Las civilizaciones cristiana, ortodoxa e islámica coexistían de forma pacífica en Bosnia y Herzegovina.
Englishreflection on the demands which arise from fraternal coexistence, which ought to
Englishand peaceful coexistence in mutual respect and liberty.
EnglishThese studies will cover cost analysis, good farming practices for coexistence and liability issues.
La Comisión presentará un informe, basado en los datos así reunidos, al Parlamento y el Consejo en un plazo de dos años.
EnglishIs the unity you have created while preserving your national characteristics not one of the most striking symbols of peaceful coexistence?
Todos los seres vivos de la tierra tienen un nombre: las flores, los árboles, los pájaros.
EnglishMore than ever, it is essential to avoid the coexistence in Europe of distinct classes of people enjoying distinct rights.
Es más que nunca necesario evitar que coexistan en Europa categorías diferentes de personas con derechos distintos.
EnglishWe should never forget that, after decades of conflict, restoring peace and coexistence between peoples is difficult.
No debemos olvidar que al cabo de unos diez años de conflicto, establecer la paz, hacer cohabitar a los pueblos es algo difícil.
EnglishThe new government under Ivo Sanader has really advanced by leaps and bounds, especially in policy towards minorities and the coexistence of ethnic groups.
El enfoque del nuevo Gobierno y, en particular, del Primer Ministro, merece nuestra mayor admiración.
EnglishHe said 'Je crois profondément en la coexistence de communautés régionales au sein d'une communauté globale de tous les hommes '.
Dijo: " Je crois profondément en la coexistence de communautés régionales au sein d'une communautée globale de tous les hommes».
EnglishHe said 'Je crois profondément en la coexistence de communautés régionales au sein d'une communauté globale de tous les hommes ' .
Dijo: "Je crois profondément en la coexistence de communautés régionales au sein d'une communautée globale de tous les hommes» .
EnglishThe co-existence of three systems, tachograph, tachograph plus and on-board computer, can only make enforcement more difficult.
La existencia de tres sistemas a la vez, el tacógrafo, el tacógrafo plus y el ordenador de bordo, sólo puede dificultar el control.
EnglishThere have been negative, nationalistic eras in history, but also repeated positive examples of coexistence.
El papel de Internet para proporcionar información independiente debería ser el mismo que tuvo la radio en la abolición de las dictaduras del siglo XX.
EnglishThe first is the safeguarding and protection of the rights of minorities and the procedures to protect their peaceful coexistence.
Nuestra hoja de ruta en este asunto es la Resolución 1559 en su conjunto y ante todo debemos velar por su aplicación rápida y completa.
EnglishRespect for others, on the other hand, enables them to formulate rules that ensure peaceful coexistence for all.
El margen de maniobra del señor Barroso es limitado, y deberíamos tener claro que seguirá siéndolo hasta que cambie la forma en que se nombra la Comisión.
EnglishWith regard to coexistence, the action plan is not the right place to address this issue, since organic farming is not the only area concerned.
Agradezco los comentarios que han realizado y espero colaborar con sus Señorías sobre esta importante cuestión en el futuro.