"bizarre" için İngilizce-İspanyolca çeviri

EN

"bizarre" İspanyolca çeviri

EN bizarre
volume_up
{sıfat}

1. genel

bizarre (ayrıca: quirky, rare, strange, uncanny)
volume_up
raro {sıf. er.}
Mr President, there is something bizarre about the situation that we find ourselves in right now.
Señor Presidente, hay algo raro en la situación en la que nos encontramos ahora mismo.
Our party, the Socialist Party in the Netherlands, considers this to be a bizarre state of affairs.
Nuestro partido, el Partido Socialista de Holanda, considera que es un estado de la cuestión raro.
bizarre (ayrıca: eccentric, outlandish)
volume_up
estrafalario {sıf. er.}
This is a bizarre and downright scandalous situation.
Ésta es una situación estrafalaria y totalmente escandalosa.
( A fortnight ago we saw the end of the bizarre Belarus elections, naturally won by Alexander Lukashenko.
   ( Hace quince días asistimos al final de las estrafalarias elecciones de Belarús, ganadas naturalmente por Alexander Lukashenko.
   (A fortnight ago we saw the end of the bizarre Belarus elections, naturally won by Alexander Lukashenko.
   ( Hace quince días asistimos al final de las estrafalarias elecciones de Belarús, ganadas naturalmente por Alexander Lukashenko.
bizarre (ayrıca: odd)
volume_up
rocambolesco {sıf. er.}
bizarre (ayrıca: out of control)
volume_up
desaforado {sıf. er.}
bizarre (ayrıca: weird)
volume_up
fachoso {sıf.} [gün. dil] (raro, extravagante)

2. "story, coincidence, humor"

bizarre (ayrıca: queer, rum, curious, freakish)
I find it bizarre that these national ministers still have not caught on to this.
Me parece extraño que los ministros nacionales no se hayan dado cuenta todavía de ello.
It would be a bizarre incentive or reward for, in effect, ignoring us.
Seria un incentivo extraño o una compensación por habernos ignorado.
It would be both inconsistent and bizarre to choose a stricter definition for this proposal.
Sería incoherente y extraño elegir una definición más estricta para esta propuesta.
bizarre (ayrıca: rare, uncommon)
Perhaps we should have been more worried about the bizarre comments by the President of the Commission and tabled an amendment about that.
Quizá deberíamos habernos preocupado más por los singulares comentarios que hizo el Presidente de la Comisión y haber presentado una enmienda al respecto.
Despite the fact that the parrot is clearly dead, the salesman in the shop refuses to accept this and instead produces a series of bizarre excuses.
A pesar de que es evidente de que el loro está muerto, el vendedor de la tienda se niega a aceptarlo y, en vez de ello, da una serie de excusas singulares.

3. "appearance, behavior"

bizarre (ayrıca: fancy, kooky, wacky, zany)
The bizarre proposal to include solar radiation has been removed.
Se ha eliminado la estrambótica propuesta de incluir la radiación solar.
This would lead to very peculiar road signs in the UK resulting in bizarre figures when speed limits are converted from Km/h to miles per hour.
Esta armonización produciría señales viales muy peculiares en el Reino Unido con cifras estrambóticas cuando los límites de velocidad se convierten de kilómetros por hora a millas por hora.
Only people with a bizarre outlook on life and a peculiar political perspective can downgrade the importance of aviation safety in the pursuit of their own nationalistic objectives.
Sólo personas con una idea estrambótica de la vida y una perspectiva política peculiar pueden minimizar la importancia de la seguridad en la aviación en pro de sus objetivos nacionalistas.

İspanyolca' de "bizarre" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishI find it truly bizarre how quickly this pro-European spirit has been lost.
Me parece realmente extraña la rapidez con que se ha perdido este espíritu proeuropeo.
EnglishThis is absolutely bizarre and I would like you to inquire into this, Mr President.
Es algo absolutamente inconcebible y quisiera que lo investigara usted, señor Presidente.
EnglishThankfully, this bizarre division into two groups is also being rescinded.
Afortunadamente, esa extraña división en dos grupos desaparecerá de nuevo.
EnglishMr President, there is a bizarre contradiction in this Iraq debate.
Señor Presidente, en este debate sobre el Iraq hay una contradicción extraña.
EnglishIt is counter-productive and, besides, a bizarre waste of taxpayers' money.
Resulta contraproducente y supone además un gran derroche del dinero de los contribuyentes.
EnglishThe bizarre proposal to include solar radiation has been removed.
Se ha eliminado la estrambótica propuesta de incluir la radiación solar.
EnglishWe must note that the situation in Burma takes bizarre forms.
Cabe señalar que la situación en Birmania adopta unas formas muy extrañas.
EnglishSometimes they appear in the most bizarre places in Europe and are accommodated elsewhere temporarily.
Por lo que respecta a la rúbrica 4, el presupuesto sigue siendo muy ajustado este año.
EnglishMadam President, the resolution which we are discussing is bizarre.
Señora Presidenta, la resolución que discutimos es surrealista.
EnglishThe Polish media called it one of the most bizarre EU summits.
Los medios de comunicación polacos la llamaron una de las más estrafalarias cumbres europeas.
EnglishSecondly, the bizarre exemption provisions must be deleted.
En segundo lugar, las extrañas disposiciones relativas a las excepciones deben desaparecer.
EnglishIn a bizarre way the Roma phobia was combined with a Romanian phobia.
De una manera extraña, la fobia contra la población romaní se ha mezclado con la fobia contra los rumanos.
EnglishMadam President, I too have found parts of the debate quite bizarre.
Señora Presidenta, a mí también me ha parecido el debate parcialmente como auténticamente fantasmagórico.
EnglishThe situation is, I venture to say, a little bizarre.
Si me permiten que me exprese así, la situación es algo extravagante.
EnglishThe bizarre nature of this circus act is now making two things clear, and they should be made public in this session.
Sin embargo, nada es tan malo como para que no contenga algo bueno en alguna parte.
EnglishThis is bizarre; the reason why I do not return any money is that I do not declare any trips that I have not taken.
No tienen que luchar contra una mentira, sino contra una verdad a medias.
EnglishSometimes they appear in the most bizarre places in Europe and are accommodated elsewhere temporarily.
A veces van a parar a los lugares más curiosos de Europa y se acomodan transitoriamente en otra parte.
EnglishSurely this is a bizarre interpretation of the 'no'!
¡Sin duda, se trata de una interpretación muy extraña del "no"!
EnglishSo any moves to lift the sanctions currently in place would be counter-intuitive and bizarre.
De modo que todos los pasos para levantar las sanciones actualmente en vigor serían contraproducentes y extraños.
EnglishThis is a bizarre and downright scandalous situation.
Ésta es una situación estrafalaria y totalmente escandalosa.