"assured" için İngilizce-İspanyolca çeviri

EN

"assured" İspanyolca çeviri

EN assured
volume_up
{sıfat}

1. "certain"

assured (ayrıca: assured, certain, definite, secure)
volume_up
seguro {sıf.}
The Commissioner may be assured that we will scrutinise them well.
Comisario puede estar seguro de que las vamos a analizar muy detenidamente.
Parliament may be assured that we shall examine all its proposals carefully.
El Parlamento puede estar seguro de que examinaremos todas sus propuestas con gran cuidado.
You can be assured that this is something very important for my colleague.
Puede usted estar seguro de que esto es muy importante para mi colega.

2. "confident"

assured (ayrıca: assured, certain, definite, secure)
volume_up
seguro {sıf.}
The Commissioner may be assured that we will scrutinise them well.
Comisario puede estar seguro de que las vamos a analizar muy detenidamente.
Parliament may be assured that we shall examine all its proposals carefully.
El Parlamento puede estar seguro de que examinaremos todas sus propuestas con gran cuidado.
You can be assured that this is something very important for my colleague.
Puede usted estar seguro de que esto es muy importante para mi colega.
assured (ayrıca: confident)
(DE) Mr President, ladies and gentlemen, I would also like to emphasise once again that for this House, this self-assured European Parliament, the important issue is to honour the Treaty of Lisbon.
(DE) Señor Presidente, Señorías, quisiera hacer hincapié de nuevo en que para esta Cámara, este Parlamento seguro de mismo, lo importante es respetar el Tratado de Lisboa.

İspanyolca' de "assured" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishWhen I then saw the resolution, the services assured me it was an alternative.
Cuando vi la resolución, los servicios me aseguraron que constituía una alternativa.
EnglishRest assured that we will put this into effect in the implementation phase.
Pueden estar seguros de que lo pondremos en práctica en la fase de implementación.
EnglishYou can be assured that the Commission is following this situation very closely.
Pueden estar seguros de que la Comisión sigue la situación muy de cerca.
EnglishIt ought to be assured that all the concerned stakeholders stand by their commitments.
Debería asegurarse que todas las partes interesadas mantengan sus compromisos.
EnglishI would, at any event, like to be assured that such a thing does not happen again.
Me gustaría recibir alguna garantía de que algo así no volverá a suceder.
EnglishWe need to be assured that consistent under-performance must lead to dismissal.
Debemos tener la seguridad de que un rendimiento deficiente constante conduce al despido.
EnglishProtection from imports is assured with the application of appropriate customs duties.
La importación se controla mediante la aplicación de los aranceles correspondientes.
EnglishCommissioner Cresson assured us that ethical and moral principles would be respected.
La Comisaria Cresson nos garantiza el respeto de los principios éticos y de la moral.
EnglishThe financing programmes had already been planned for some time and they have been assured.
Los programas de financiación ya se estipularon hace tiempo y se han confirmado.
EnglishThe Lisbon Treaty now demonstrates that Europe is ready, confident and self-assured.
El Tratado de Lisboa muestra ahora una Europa preparada, confiada y segura de sí misma.
EnglishWe were also assured that Title 4 would be implemented with the greatest circumspection.
Se nos ha prometido igualmente que el título 4 habrá de aplicarse con suma cautela.
EnglishRest assured, in any case, that your energy is precious to Parliament.
No dude que, en cualquier caso, su energía tiene un gran valor para el Parlamento.
English   Rest assured, Mr Michel: you have not run over your speaking time.
   – No se preocupe, señor Michel: no ha excedido su tiempo de uso de la palabra.
EnglishI was assured at that stage that every facility would be made available.
En aquel momento se me garantizó que dispondría de todo tipo de facilidades.
EnglishPlease be assured that the sacrifice of Martín Carpena has not been in vain.
Estén seguros de que el sacrificio de Martín Carpena no ha sido inútil.
English   Very well, Mr Posselt, you may rest assured that we shall do that.
   De acuerdo, señor diputado, tenga la seguridad de que así lo vamos a hacer.
EnglishIf we are among the best, our competitiveness will, however, be assured.
Si estamos entre los mejores, nuestra competitividad, sin embargo, puede estar segura.
EnglishWe can rest assured only when we will see the consequences of these issues.
Solo podremos quedarnos tranquilos cuando veamos las consecuencias de esas declaraciones.
EnglishPlease be assured that the Christian Democrats warrant my absolute respect.
Y sepa usted que los cristianodemócratas me merecen un enorme respeto.
EnglishRest assured, Mr Alyssandrakis, the correction you request will be made.
Naturalmente, señor Alyssandrakis; se corregirá el Acta en el sentido que ha expresado.