"are you sure?" için İngilizce-İspanyolca çeviri

EN

"are you sure?" İspanyolca çeviri

EN are you sure?
volume_up

are you sure?
are you sure she'll come? — I'll see to it myself
¿estás seguro de que vendrá? — yo me encargo de ello
¿estás seguro de que no le va a importar llevarnos a casa en coche?
¿estás seguro de lo que dices?
are you sure?

İspanyolca' de "are you sure?" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishMr President, are you sure that this view is shared on the other side of the Atlantic?
Señor Presidente, ¿está seguro de que esta voluntad es compartida más allá del Atlántico?
EnglishAre you sure that the Council will agree on such a position?
¿Están seguros de que el Consejo estará de acuerdo con dicha posición?
EnglishAre you sure it will be helpful to citizens to have one huge entry point for all of this?
¿Están seguros de que será útil para los ciudadanos disponer de un enorme punto de acceso para todo esto?
EnglishMrs Ludford, are you sure your point of order is related to the Minutes?
Señora Ludford, ¿desea intervenir sobre el Acta?
EnglishMrs Ludford, are you sure your point of order is related to the Minutes?
EnglishAre you sure that this midstream change of horses does not make it necessary to review the blueprint on this point?
¿Están ustedes seguros de que con este cambio de rumbo no es necesario volver a examinar la copia?
EnglishAre you sure that your European Maritime Safety Agency really is equipped to deal with something like this?
¿Está seguro de que la Agencia Europea de Seguridad Marítima está realmente equipada para abordar algo así?
EnglishAre you sure, Mrs Siimes?
Señora Presidenta en ejercicio del Consejo, ¿la sospecha no le viene a la mente?
EnglishAre you sure you are aware of our full potential?
¿Están seguros de que conocen todo nuestro potencial?
Englishare you sure it was her? — who else could it have been?
¿seguro que fue ella? — ¿quién iba a ser si no?
Englishare you sure the date is to your convenience?
Englishare you sure you haven't been tailed?
EnglishAre you sure that this is better, to have one huge telephone book for the whole of Europe instead of having different entry points?
¿Están seguros de que es mejor tener una única guía de teléfonos para toda Europa que disponer de diferentes puntos de acceso?
Englishare you sure you'll be warm enough?
EnglishIf you succeed in your plans, are you sure you will obtain what you consider a better candidate, a better President of the Commission?
Si consiguen lo que se proponen, ¿están seguros de que tendrán lo que consideran un mejor candidato, un mejor Presidente de la Comisión?
Englishyou sure like sweet things
EnglishCommissioner, are you sure that new alternative technologies and new kinds of separation and flotation separation have been properly considered?
Señora Comisaria, ¿está usted segura de que se han examinado debidamente las nuevas tecnologías alternativas y los nuevos tipos de separación y separación por flotación?
EnglishI would like now, Mr Schüssel, to ask a leading question: are you sure that the Heads of State or Government would be as willing to sign up to the Treaty today as they were then?
Ahora, señor Schüssel, quisiera formularle una pregunta importante:¿está seguro de que los Jefes de Estado o de Gobierno estarían hoy igual de dispuestos a firmar el Tratado que en aquel entonces?