"any way" için İngilizce-İspanyolca çeviri

EN

"any way" İspanyolca çeviri

EN any way
volume_up
{isim}

any way
Does this financial perspective address Turkey in any way?
¿Incluye esta perspectiva financiera a Turquía de alguna forma?
is intended to harm or exploit minors in any way.
tenga el objetivo de dañar o explotar a menores de alguna forma.
¿Puedo volver a unirme al programa de alguna forma?
any way
If we accept that the EU can deal directly in any way with the regions, we are compromising national integrity, and the nation as the prime building-block of the EU.
Si aceptamos que la UE puede tratar directamente y de cualquier manera con las regiones, estamos comprometiendo la integridad nacional, y la nación como principal elemento constitutivo de la UE.
Some attacked the President of the Republic because it suited them to do this and others called for a change in the European Union out of a desire to boost their public ratings in any way possible.
Algunos atacaron al Presidente de la República porque les convenía hacerlo y otros pidieron un cambio en la Unión Europea por el deseo de incrementar sus índices públicos de cualquier manera.

İspanyolca' de "any way" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishThis is the heart of the matter, and you have not addressed this in any way.
Este es el origen del problema planteado, el cual no ha abordado en modo alguno.
EnglishWe see no reason why we should in any way change these objectives at this time.
No existe ninguna razón por la que debiéramos modificar algo en nuestros objetivos.
EnglishI hasten to add that this does not in any way alter the 'first to file' principle.
Este concepto no modifica de ninguna manera el principio del primer registro.
EnglishIt is wrong, it is totally unacceptable that it is allowed in any way to be run down.
Es un error, es totalmente inaceptable, que se permita frustrarlo de modo alguno.
EnglishI am opposed to calling Article 4 and the nutrient profile into question in any way.
Me he opuesto a cualquier reconsideración del artículo 4 y del perfil nutricional.
EnglishI do not wish to interfere in the internal affairs of the Confederation in any way.
No quiero interferir en los asuntos internos de la Confederación de ninguna manera.
EnglishThis sort of reminder would not in any way close the door to the compromises needed.
Una llamada así no cerraría en ningún modo la puerta a los necesarios compromisos.
EnglishI hasten to add that this does not in any way alter the 'first to file ' principle.
Este concepto no modifica de ninguna manera el principio del primer registro.
EnglishI do not feel in any way responsible any more for domestic events in these countries.
Ya no me siento en absoluto responsable de los conflictos internos de esos países.
EnglishNow is not the time, however, to pre-empt the outcome of the inquiry in any way.
Pero en ningún modo es ahora el momento de prejuzgar la conclusión de la investigación.
EnglishI think, however, that I could not have done this job alone, in any way at all.
No obstante, creo que de ningún modo podría haber hecho este trabajo solo.
EnglishI am not in any way lacking in ambition for what we should do with Syria.
No me falta ambición de ningún modo en cuanto a lo que tenemos que hacer en allí.
EnglishThat is incredibly important, and the EU must not distance itself from it in any way.
Esto es muy importante, y la UE no puede distanciarse de ello de ningún modo.
EnglishUnfortunately, the directive does not in any way ensure that this will be the case.
Desafortunadamente, la directiva no garantiza en modo alguno que esto vaya a ser así.
EnglishThe domestic situation in the Czech Republic should not in any way interfere with this.
La situación nacional de la República Checa no debería interferir en modo alguno.
EnglishLet us not interfere in any way with the principle of local self-government.
No debemos interferir en modo alguno con el principio de autogobierno local.
EnglishThis does not in any way affect the individual Member States ' procedures.
Todo ello no afecta para nada a los procedimientos propios de los Estados miembros.
EnglishI hope that this Presidency will interpret that in the right way in any case.
Espero que esta Presidencia le de a esto, en cualquier caso, una justa interpretación.
EnglishWe believe that Turkey should be treated the same way as any other applicant country.
Creemos que Turquía debería recibir el mismo trato que cualquier otro país candidato.
EnglishIf we cannot do it any other way, let us send aid by means of the Member States.
Si no sabemos hacerlo de otro modo, entreguemos la ayuda a través de los Estados miembros.