"acquitted" için İngilizce-İspanyolca çeviri

EN

"acquitted" İspanyolca çeviri

volume_up
to acquit {fi.} [deyim]

EN acquitted
volume_up
{sıfat}

acquitted (ayrıca: absolved)
volume_up
absuelto {sıf. er.}
However, to be fair, he was acquitted of abuse and fraud but convicted for providing false information.
Sin embargo, es preciso reconocer que fue absuelto de los cargos de abuso y fraude, pero condenado por facilitar información falsa.
Indeed, he was only convicted in the Islamic Sharia courts after having been acquitted in the normal secular courts.
De hecho, fue condenado por los tribunales de la sharia islámica después de haber sido absuelto por los tribunales laicos ordinarios.
In April 1997, he was arrested, acquitted, suddenly condemned to lifelong imprisonment in further appeal six and a half years later and is now awaiting the Court of Cassation’ s verdict.
En abril de 1997, fue detenido, absuelto, de repente condenado a cadena perpetua en un recurso posterior, seis años y medio más tarde, y ahora está esperando el veredicto del Tribunal de Casación.

"acquitted" için eşanlamlılar (İngilizce):

acquitted
English

İspanyolca' de "acquitted" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishAlthough tried and acquitted, they are being brought to trial again on 29 October.
Aunque fueron juzgados y absueltos, van a volver a ser juzgados el 29 de octubre.
EnglishIn the very short time she has been here today, she has acquitted herself very well.
En el poco tiempo que ha estado hoy aquí, ha realizado una magnífica labor.
EnglishThey should be tried and acquitted or convicted, released or punished.
Deberían haber sido juzgados y absueltos o condenados, liberados o castigados.
EnglishHowever, to be fair, he was acquitted of abuse and fraud but convicted for providing false information.
Del Reino Unido tenemos al señor Mandelson, que asumirá la cartera de comercio.
EnglishHe acquitted himself with prudence, moderation and insight.
Su vida política se distinguió por la prudencia, la modestia y la intuición.
EnglishIt can take such a long time that the criminals are simply acquitted.
Puede tardar tanto que los delincuentes son puestos en libertad.
English., who did kow-tow, were acquitted.
Otros, Toudjman, Izetbekovic, etc verdaderos criminales que sí que la han bajado, ahora son inocentes.
EnglishThe perpetrators are either acquitted or sometimes charges are not even brought against them.
Los autores de las agresiones o bien son absueltos o a veces ni siquiera se presentan cargos contra ellos.
EnglishThey have both acquitted themselves of their tasks marvellously.
EnglishIn Dink's case, the fact that he was acquitted by the court did not prevent fanatics from murdering him.
En el juicio de Dink, el hecho de que el tribunal le absolviera no impidió que los fanáticos le asesinaran.
EnglishI should like to express gratitude on behalf of our group for the way in which he acquitted himself of this task.
Me gustaría expresarle mi gratitud en nombre de nuestro grupo por la manera en que se ha dedicado a esta tarea.
Englishshe was acquitted on a technicality
Englishall the accused were acquitted
EnglishOver this period it has been taking its first steps and, in our opinion, despite some difficulties, has acquitted itself well.
Desde entonces, ha dado sus primeros pasos y, en nuestra opinión, a pesar de algunas dificultades, se ha desenvuelto bien.
EnglishWe must first wait and see what those reports bring and then judge whether the Commission has acquitted itself of its task expertly.
Debemos esperar primero a ver qué figura en el informe y evaluar a continuación si la Comisión ha realizado bien su tarea.
EnglishIn the end it was the European Court of Human Rights here in Strasbourg that fully acquitted Tillack last year.
Al final tuvo que ser el Tribunal Europeo de Derechos Humanos de Estrasburgo el que, el año pasado, absolviera definitivamente al señor Tillack.
Englishshe acquitted herself very well
EnglishAs we all know, some have already been tried and found guilty of their part in these atrocities, others have been acquitted.
Como todos sabemos, algunos ya han sido juzgados y declarados culpables de la parte que les corresponde en estas atrocidades, y otros han sido absueltos.
EnglishIn my view, they have acquitted themselves of their tasks as rapporteurs expertly, and they were, and still are, very approachable for all the groups.
A mi entender, han realizado su labor de ponentes de forma experta y fueron, y siguen siendo, muy accesibles a todos los grupos.
EnglishEurope has laid down a legal framework for the introduction of the euro, and with that it has acquitted itself well of its most important tasks.
Europa ha fijado un marco jurídico para la introducción del euro y con ello ha cumplido brillantemente con sus tareas más importantes.