"whereas" için İngilizce-Fransızca çeviri

EN

"whereas" Fransızca çeviri

EN whereas
volume_up
{zarf}

whereas (ayrıca: while, whilst)
One person received a reprimand whereas proceedings against him were discontinued.
Une personne a reçu un blâme tandis que l'on abandonnait les poursuites à son encontre.
Whereas Halifax Police department used the following similar definition:
Tandis que le service de police d'Halifax utilise la définition similaire ci-dessous :
It is we who supervise, whereas that is not the case with the President of the Council.
C'est nous qui contrôlons, tandis que ce n'est pas le cas avec le président du Conseil.
whereas (ayrıca: over the course of, while, whilst)
For years, it did not contribute, whereas its employees were still paying.
La compagnie Singer n'a pas payé pendant des années, alors que les employés payaient.
Vučković spent 14 months in the investigative prison whereas Biševac is on the run.
Vučković passa quatorze mois en prison pendant l'instruction, alors que Biševac est toujours en cavale.
Whereas certain private schools organize summer programs or week-end classes.
Par contre, certains établissements privés organisent des programmes d'été ou des cours pendant les week-ends.
whereas (ayrıca: over the course of, while, whilst)
volume_up
durant {zarf}
Victims carry the effects of crimes for the rest of their lives, whereas perpetrators often go unpunished.
Les victimes supportent les conséquences de ces crimes toute leur vie durant, mais les auteurs restent souvent impunis.
Fiscal year 2006/07 assessments rose by 8.7 per cent, whereas expenditures rose by 12.3 per cent.
Durant l'exercice 2006/07, le montant des contributions mises en recouvrement a augmenté de 8,7 % et celui des dépenses de 12,3 %.
Furthermore, UNRWA capitalized its land and buildings, whereas it had expensed such transactions in the prior biennium.
De plus, l'Office a capitalisé ses terrains et bâtiments alors qu'il en avait imputé la valeur au compte des dépenses durant l'exercice biennal précédent.
whereas (ayrıca: while, whilst)
Monetary union is going full steam ahead, whereas political Europe is getting bogged down powerlessly.
L'Europe monétaire avance à grands pas pendant que l'Europe politique s'enlise dans son impuissance.
The rapporteur refers to over one hundred thousand patent applications having been received whereas Commissioner Bolkestein estimates that the number is not quite so high.
Le rapporteur évoque des demandes de brevet qui dépassent la centaine de milliers pendant que le commissaire Bolkestein estime que, finalement, les demandes ne sont pas si nombreuses.
This means that the Hungarian Government and the Commission acted lawfully and in a democratic manner, whereas you have been putting on a political flea circus here today.
Le gouvernement hongrois et la Commission ont ainsi agi dans le respect de la législation et de façon démocratique, pendant que vous étiez occupés ici à monter un cirque de puces savantes.

Fransızca' de "whereas" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishThey had enough to eat, whereas now everything has been destroyed by pollution.
Ils avaient assez à manger, et aujourd'hui tout a été détruit par la pollution.
EnglishWhereas they have nothing to do with knowledge so that they might know the truth.
Ceci est la révélation de ceux qui sont avec moi et de ceux qui étaient avant moi.
EnglishIn this context § 57a deals with the rights of individuals whereas § 58 leg.
L'article 57a traite des droits individuels et l'article 58, des droits collectifs.
EnglishSo, the girl may get married at age 14, whereas boys get married with 16 years.
Ainsi, les jeunes filles peuvent se marier à 14 ans et les garçons à 16 ans.
EnglishWhereas children abandoned going to school within this age group due financial reasons;
Pour ce groupe d'âge, l'abandon scolaire est imputé à des problèmes financiers;
EnglishWhereas do they not see how We deal with the earth, reducing it of its outlying parts?
Ne voient-ils pas que Nous venons à la terre que Nous réduisons de tous côtés?
EnglishThe employment rate of females was 43 per cent, whereas for males 71 per cent.
Le taux d'emploi des femmes était de 43 %, tandis qu'il était de 71 % pour les hommes.
Englishwhereas others feel that the increased publicity of forced marriage is causing
religion musulmane et qu'elles attaquent la communauté musulmane car elles
EnglishWhereas the family name of the child is as per the mother's maiden name.
Le nom de famille de l'enfant est le même que le nom de jeune fille de la mère.
EnglishCoverage is now estimated at 95 per cent, whereas it was negligible in 2004.
Sa couverture est maintenant estimée à 95 %, alors qu'elle était négligeable en 2004.
EnglishNATO is a military alliance pure and simple, whereas the European Union is not.
L'OTAN est une alliance militaire pure, l'Union européenne ne l'est pas.
EnglishWhereas, for single-parent families, the category of 7+ was averaged to $25,800
Pour les familles monoparentales, nous appliquons la moyenne de 25 800 $
Englishslightly, whereas the risk of male intimate partner homicide significantly
partenaire intime a diminué de façon significative (Browne et Williams, 1989,
EnglishWhereas, those who do not believe in the Hereafter are ever astray from the Path.
Or, ceux qui ne croient pas à l'au-delà sont bien écartés de ce chemin.
EnglishWhereas the former does not encounter any limitations, the latter does.
Si le premier cas ne fait l'objet d'aucune limite, il en existe dans le second.
EnglishAs noted in other cases, some of them may have died, whereas others may never be arrested.
Il se peut que certains soient décédés et que d'autres ne soient jamais arrêtés.
EnglishProblems have become global, whereas globalization has become localized.
Les problèmes sont devenus mondiaux et la mondialisation est devenue locale.
EnglishWhereas the book is interesting, it is just one perspective on the subject.
Bien que ce livre soit intéressant, il ne s’agit que d’un point de vue sur la question.
EnglishThe number of UNDP audits/reviews issued in 2003 was 18 whereas in 2002 it was 56.
Le nombre d'audits et d'examens réalisés par le PNUD en 2003 était de 18 contre 56 en 2002.
EnglishIn Italy few women are to be found, whereas in northern European countries there are more.
En Italie, on y trouve peu de femmes contrairement aux pays d'Europe du Nord.