"the 35-hour week" için İngilizce-Fransızca çeviri

EN

"the 35-hour week" Fransızca çeviri

EN the 35-hour week
volume_up
[örnek]

the 35-hour week

Fransızca de "the 35-hour week" için benzer çeviriler

the tanımlık
French
to the edat
hour isim
week isim
French

Fransızca' de "the 35-hour week" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishThe 35-hour week has burst upon Europe, as a recent headline in the El Pais newspaper put it.
Les 35 heures ont fait irruption en Europe, titrait récemment le journal El Pais.
EnglishThe 35-hour week has burst upon Europe, as a recent headline in the El Pais newspaper put it.
Les 35 heures ont fait irruption en Europe, titrait récemment le journal El Pais .
EnglishThe exemplary nature of the French 35-hour week says more than any lengthy discourse on the subject.
L’exemplarité des 35 heures à la française en dit plus que tous les longs discours à ce sujet.
EnglishNevertheless, a generalized 35-hour week might help reduce unemployment, particularly among the young.
Néanmoins, la généralisation des 35 heures pourrait contribuer à réduire le chômage, notamment chez les jeunes.
EnglishThe 35-hour week is not enough to win the elections, or to have a genuine social policy.
Il ne suffit pas de faire les 35 heures pour gagner les élections, et il ne suffit pas de faire les 35 heures pour avoir une vraie politique sociale.
EnglishFor a proper 35-hour week to be introduced without any reduction in wages, which would mean recruiting more people.
Qu’une véritable semaine des 35 heures soit introduite sans réduction des salaires, ce qui nécessite de recruter plus de travailleurs.
EnglishFor a proper 35-hour week to be introduced without any reduction in wages, which would mean recruiting more people.
Qu’ une véritable semaine des 35  heures soit introduite sans réduction des salaires, ce qui nécessite de recruter plus de travailleurs.
EnglishBut by the dawn of the 21st Century, by the year 2000, all European enterprises ought to be working on the basis of a 35 hour week.
Mais il faut qu'à l'aube du XXIe siècle, en l'an 2000, l'Europe soit partout, dans toutes les entreprises, aux 35 heures.
EnglishThere you describe the follies of the 35-hour week and you describe the benefits: to use the UMP slogan, 'travailler plus pour gagner plus'.
C'est là que vous décrivez les folies des 35 heures et expliquez les avantages du "travailler plus pour gagner plus", le slogan de l'UMP.
EnglishWe need only look at the experience of Germany where, after the introduction of the 35-hour week, they are now quickly taking a step backwards.
Il suffit de considérer l'expérience faite en Allemagne où, après l'introduction des 35 heures, on fait aujourd'hui rapidement marche arrière.
EnglishThe 35-hour week is not a fashion, Mrs Hermange, it is a part of the great objective of civilization to achieve better quality of life and create jobs.
Les 35 heures ne sont pas une mode, Madame Hermange, c'est un grand objectif de civilisation pour vivre mieux et pour créer des emplois.
EnglishHowever, allow me, in this respect, to express my doubt as regards the effectiveness of the pseudo-solution of the 35-hour week, as is proposed in France.
Qu'il me soit permis toutefois, à cet égard, de douter de l'efficacité de la pseudo-solution des 35 heures telle qu'elle est proposée en France.
EnglishHe asked about a 35-hour week and also about a national minimum wage in this context.
Il a également posé une question relative à la semaine des trente-cinq heures et, dans le même contexte, au salaire minimum national.
EnglishLastly, the plea for a reduction in working time is rather feeble as the objectives do not provide figures or dates and the 35 hour week is never clearly stated.
En dernier lieu, le plaidoyer pour la réduction du temps de travail demeure bien tiède, sans objectifs chiffrés et datés (les 35 heures ne sont pas clairement évoquées).
English“The 35 Hour Week Saga; Discrimination on the Grounds of Sex and Marital Status; and The Enquiry Into Wage Fixing Principles” (1981) 9 Australian Business Law Review, pp. 201-207
« The 35 Hour Week Saga; Discrimination on the Grounds of Sex and Marital Status; and The Enquiry Into Wage Fixing Principles » (1981) 9 Australian Business Law Review, p. 201 à 207