"grudgingly" için İngilizce-Fransızca çeviri

EN

"grudgingly" Fransızca çeviri

EN

grudgingly {zarf}

volume_up
Now, that failure of the justice system seems to be grudgingly accepted.
Aujourd’hui, on semble accepter, à contrecoeur, cet échec de l’appareil judiciaire.
This privilege was granted to us rather grudgingly for the first time in 1991.
Ce privilège nous a été accordé plutôt à contre-coeur pour la première fois en 1991.
Hence they grudgingly supported passage of the bill in its current form.
Ils ont donc appuyé à contrecœur l'adoption du projet de loi dans sa forme actuelle.

"grudging" için eşanlamlılar (İngilizce):

grudging

Fransızca' de "grudgingly" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishEven the good elements are spoiled by the knowledge of just how grudgingly they were included.
Même les bons éléments sont gâchés par la réticence avec laquelle ils ont été inclus.
EnglishEurope could settle, reluctantly and grudgingly, at the end of the day, for a minimalist outcome.
L’ Europe pourrait en fin de compte accepter, avec réticence et à contrecœ ur, une issue minimaliste.
EnglishYesterday after fighting tooth and nail with the provinces he agreed to grudgingly give back $267 per family.
Hier, après s'être farouchement battu avec les provinces, il a convenu de redonner 267 $ par famille.
Englishthe man whom they grudgingly respected
EnglishThere was an outcry, which there might well have been, and they grudgingly put one-third of it back.
Les Canadiens ont jeté les hauts cris, avec raison d'ailleurs, de sorte que les libéraux ont décidé à regret de rétablir le tiers du financement.
EnglishLet us give the green light now to the opening of negotiations with Turkey, not grudgingly, but with enthusiasm.
Ne laissons aucune excuse aux opposants de la démocratie et de la sécularisation de ce pays, ou nous pourrions le regretter amèrement.
EnglishThe basic freedoms, those formal freedoms that our communist comrades used to talk about, are still granted grudgingly, if at all.
Les libertés fondamentales, ces libertés formelles dont parlaient naguère nos camarades communistes, sont encore chichement accordées.
Englishto give one's approval grudgingly
EnglishThe calls by small economies for special and differential treatment have thus far been only grudgingly acknowledged.
Ce n'est que du bout des lèvres que les appels lancés par les petites économies en vue d'obtenir un traitement spécial et différentiel ont jusqu'à présent été reconnus.
EnglishMy fear is that Europe, without that UN mandate, will nonetheless, half-heartedly and probably even grudgingly, assist with the reconstruction of Iraq.
Ma crainte, c'est que l'Europe aille, sans ce mandat des Nations unies, aider à la reconstruction de l'Irak, d'un pas hésitant et probablement même à contrec? ur.
EnglishThe final report grudgingly reveals the identity of those that are really behind the exploitation and illegal exploitation of the resources of the Democratic Republic of the Congo.
Le rapport final révèle avec réticence l'identité de ceux qui sont, en vérité, à l'origine de l'exploitation illégale des ressources de la République démocratique du Congo.
EnglishPeople who are isolated, re-located in precarious conditions, deserve more than fine-sounding words from the French President or the few million given grudgingly by the French government.
Les personnes isolées, relogées dans des conditions précaires, méritent mieux que les bonnes paroles du Président de la République ou les quelques millions concédés par le gouvernement français.
Sözlükte diğer kelimeler