"fearful" için İngilizce-Fransızca çeviri

EN

"fearful" Fransızca çeviri

EN fearful
volume_up
{sıfat}

fearful (ayrıca: awful, frightful, horrid, repellent)
volume_up
affreux {sıf. er.}
The collective farm policy was a terrible struggle 10 millions It was fearful It was absolutely necessary”.
La politique de collectivisation était une lutte affreuse… Dix millions.
volume_up
peureux {sıf. er.}
fearful
volume_up
craintive {sıf. diş.}
The Aboriginal community would feel more fearful, less trustful and more alienated from the justice system.
La collectivité autochtone serait plus craintive, moins confiante et davantage aliénée à l’égard du système de justice.
Having said that, I wish to enter a note of regret at the rather negative and fearful approach characterised in the Verts/ALE Group’s amendments.
Cela dit, j’ai une pointe de regret face à la stratégie plutôt négative et craintive qui caractérise les amendements du groupe des Verts/ALE.
Having said that, I wish to enter a note of regret at the rather negative and fearful approach characterised in the Verts/ ALE Group’ s amendments.
Cela dit, j’ ai une pointe de regret face à la stratégie plutôt négative et craintive qui caractérise les amendements du groupe des Verts/ ALE.
fearful (ayrıca: apprehensive, cringing, timorous)
volume_up
craintif {sıf. er.}
Living under tyranny often renders people submissive and fearful.
Vivre sous la tyrannie rend souvent résigné et craintif.
Ne soyez pas si craintifs et négatifs !
Ne soyez pas si craintifs et négatifs!

"fearful" için eşanlamlılar (İngilizce):

fearful
fear

Fransızca' de "fearful" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishWe should not be worried or fearful about the suspension of so-called dialogue.
Nous ne devrions pas être inquiétés ou effrayés par la suspension du dialogue.
EnglishPeople are fearful of the abuse of power that has taken place across the way.
Les gens ont peur de l'abus de pouvoir dont s'est rendu coupable le gouvernement.
EnglishThe displaced persons are fearful and lack confidence in the official bodies.
Les personnes déplacées sont terrorisées et n'ont pas confiance dans les autorités.
EnglishVictims are no longer fearful and today are coming forward to claim their rights.
Les victimes ont laissé derrière elles la peur et font désormais valoir leurs droits.
EnglishI am fearful at the moment that we are seeing those predictions come true.
En ce moment même, je crains que nous ne voyions s'accomplir ces prédictions.
EnglishIt is seldom proved, for the victims are submissive, fearful and powerless.
Elle est rarement prouvée, car les victimes sont soumises, craintives et sans pouvoir.
EnglishIt is perhaps a little too fearful that we want to take away its right of initiative.
Elle redoute un peu trop que nous ne souhaitions lui subtiliser son droit d'initiative.
EnglishWhen people are worried and fearful, it is difficult to accept change.
Une personne inquiète ou qui a peur peut difficilement accepter le changement.
EnglishI am fearful that we are not going to get that in the current period.
Et je crains que nous ne soyons pas près d’en avoir dans les circonstances actuelles.
EnglishIn addition to this, the locals are rightly fearful of a wave of refugees from Kosovo.
De plus, les populations craignent, à juste titre, une vague de réfugiés depuis le Kosovo.
EnglishI want to be optimistic but I am fearful that Milosevic is still playing a cat-and-mouse game.
Je veux être optimiste mais je crains que Milosevic ne joue au chat et à la souris.
EnglishBut there is no reason to stay limited of mind and fearful forever.
Mais nous n'avons aucune raison de rester éternellement bornés et timorés.
EnglishIt is this danger of a slide into the abyss that the mission is most fearful about.
C'est ce glissement vers l'abîme que la mission redoute le plus.
EnglishThe Chair has been fearful that this appears to be the tenor of the debate.
La présidence a craint que cela ne devienne la teneur du débat.
EnglishIt was but that (human) devil who, (by provoking alarm,) desires to make you fearful of his allies.
C'est le Diable qui vous fait peur de ses adhérents. ~~~ N'ayez donc pas peur d'eux.
EnglishThat makes me fearful, suggesting that we do not have a policy.
Cela m'effraie de laisser penser que nous ne disposons d'aucune politique.
EnglishWe are fearful of sea-level rise, which is threatening the very existence of our islands.
Nous craignons que le niveau de la mer ne s'élève, menaçant ainsi l'existence même de nos îles.
EnglishIf we are fearful about the situation in the Maghreb, let us rather make approaches to the Arab League.
Si nous craignons la situation du Maghreb, ayons recours plutôt à la Ligue arabe.
EnglishFearful societies have already lost the fight against terrorism.
Les sociétés apeurées ont déjà perdu la bataille contre le terrorisme.
EnglishWe are very fearful of similar things coming along to do with water.
Nous redoutons que la même chose ne se produise pour l'eau douce.