"to entrust" için İngilizce-Fransızca çeviri

EN

"to entrust" Fransızca çeviri

EN to entrust
volume_up
[entrusted|entrusted] {fiil}

The Commission also agreed to entrust the Rapporteur with finalizing the report.
La Commission décide également de confier au Rapporteur la tâche d'achever le rapport.
We need a CAP for young people, to whom we can entrust the agriculture of the future.
Il nous faut une PAC pour les jeunes, auxquels nous pouvons confier l'agriculture de demain.
The Commission also agreed to entrust the Rapporteur with finalizing the report.
La Commission décide également de confier au Rapporteur la tâche de compléter le rapport.
The Council decided to entrust the Rapporteur with the finalization of the report.
Le Conseil a décidé de charger le Rapporteur d'établir la version définitive du rapport.
The Council decided to entrust the Rapporteur with the finalization of the report.
Le Conseil a décidé de charger le Rapporteur de parachever le rapport.
The Council decided to entrust the Rapporteur with the finalization of the report.
Le Conseil a décidé de charger le Rapporteur de finaliser le rapport.

Fransızca' de "to entrust" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishThe Commission also agreed to entrust the Rapporteur with finalizing the report.
La Commission décide également d'autoriser le Rapporteur à compléter le rapport.
EnglishPostponing the vote would mean postponing the task we entrust to the Commission.
Un report du vote signifierait un report de la mission confiée à la Commission.
EnglishParent's sex is not decisive for deciding about who to entrust a child with.
Le sexe du parent n'a aucune influence sur la décision de l'autorité compétente.
English5.5 Any other functions that the serviced bodies entrust to the Secretariat.
5.5 Toutes autres fonctions que les organes desservis confieront au Secrétariat.
English4.5 Any other functions that the serviced bodies entrust to the Secretariat.
4.5 Toutes autres fonctions que les organes desservis confieront au Secrétariat.
EnglishEntrust yourselves to the grace of the Lord who cries within us and for us: courage!
Confiez-vous à la grâce du Seigneur qui crie en vous et pour nous : "Courage !".
EnglishFrom this moment I entrust to the Virgin Mary, "Woman of the Eucharist" (cf.
3. Je confie dès à présent à la Vierge Marie, "femme eucharistique" (cf. Enc.
EnglishTo her maternal intercession let us entrust the Church of the Third Millennium.
Nous confions à sa maternelle intercession l'Église du troisième millénaire.
EnglishMy opinion is that I cannot entrust any other human being with 50 years of foresight.
Je ne peux attribuer à qui que ce soit la perspicacité de voir 50 ans à l'avance.
EnglishIt is therefore clear that the user will entrust that task to somebody else.
Il est donc clair que l'usager demande à quelqu'un d'autre de le prendre en charge.
EnglishIt would therefore be difficult to entrust the mandate to an existing body.
Il serait dès lors difficile d'en octroyer le mandat à un organe existant.
EnglishIt is the certitude upon which I build my life and to which I entrust myself in dying.
C'est la certitude sur laquelle j'édifie ma vie et à laquelle je me confie en mourant.
EnglishThe child is not abandoned: the biological parents entrust it to a foster family.
L'enfant n'est pas abandonné, il est confié par la famille biologique à une famille nourricière.
English(e) To surrender and entrust money and other prohibited valuables to the appointed officer;
e) Remettre au fonctionnaire désigné l'argent et les autres objets de valeur interdits;
EnglishAn owner may entrust his or her property to another person (confidential administrator).
Le propriétaire est en droit de remettre son bien en gestion fiduciaire à un tiers (fiducie).
EnglishIt would be a terrible mistake to entrust this organisation with that amount of information.
Nous devons avoir Europol, nous devons avoir le mandat d’ arrêt européen voué à l’ échec.
EnglishAll the big banks to which we entrust our money are in the northern hemisphere.
Toutes les grandes banques auxquelles nous confions notre argent se trouvent dans l'hémisphère nord.
English(ix) Performance of other functions that the serviced bodies entrust to the Secretariat;
ix) Accomplissement de toute autre fonction que les organes desservis confient au secrétariat;
EnglishWe entrust our security to the mechanisms of international law.
Nous avons confié notre sécurité aux mécanismes du droit international.
EnglishThe leaders entrust the Economic and Social Council with responsibility for following up this issue.
Ils chargent le Conseil économique et social de suivre cette question.