"disqualified" için İngilizce-Fransızca çeviri

EN

"disqualified" Fransızca çeviri

EN disqualified
volume_up
{sıfat}

disqualified

"qualified" için eşanlamlılar (İngilizce):

qualified

Fransızca' de "disqualified" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishThe Council disqualified over 600 candidates, most without explanation.
Celui-ci a invalidé plus de 600 candidats, pour la plupart sans aucune explication.
EnglishAs a result, an individual can be disqualified if the judge so decides.
Ces fonctionnaires doivent être neutres politiquement, ils doivent être impartiaux.
EnglishThere is a world of difference between qualified majority and disqualified unanimity.
Il y a un monde de différence entre une majorité qualifiée et une unanimité disqualifiante.
EnglishI agree that a qualified majority vote is better than disqualified unanimity.
Je suis d'accord qu'un vote à la majorité qualifiée vaut mieux qu'une unanimité disqualifiante.
EnglishDisqualified personnel learned of their status only upon payment.
C'est à ce moment-là seulement que les intéressés ont eu connaissance de leur statut.
EnglishPersons convicted of serious crime are disqualified from jury service.
La fonction de juré est également interdite aux personnes condamnées pour infraction grave.
EnglishOn 19 September 1997, the court decided that the judge would not be disqualified for bias.
Le 19 septembre 1997, le tribunal a décidé que le juge ne serait pas récusé pour parti pris.
EnglishPersons with previous convictions for certain crimes are disqualified from jury service.
Sont en outre exclues des jurys les personnes précédemment condamnées pour certaines infractions.
English(d) Anyone interdicted or disqualified (article 3 of Law No.
d) toute personne interdite ou incapable (article 3 de la loi N° 85/1984).
EnglishThe driving while disqualified offence is found in subsection 259(4) of the Criminal Code.
La conduite d'un véhicule durant l'interdiction est prévue au paragraphe 259(4) du Code criminel.
EnglishCandidates who do not obtain a passing grade on the clerical test will be disqualified.
Les candidats n'ayant pas obtenu la note requise pour réussir le test ne seront pas admis à concourir.
EnglishDraft guideline 3.1.7 seemed to be more radical in that it disqualified such reservations.
Le projet de directive 3.1.7 semble plus radical dans la mesure où il disqualifie de telles réserves.
EnglishHe was sentenced to three months' imprisonment and disqualified from driving for three years.
Il a été condamné à trois mois d'emprisonnement et son permis de conduire a été suspendu pour trois ans.
EnglishIn the eventuality that he was nominated by the Government to witness the proceedings, he also stood disqualified.
Il en allait de même s'il avait été chargé de le faire par le Gouvernement.
EnglishIn either hypothesis, the Group believes that he should have disqualified himself from trying Mr. 
Dans un cas comme dans l'autre, il aurait dû se déclarer incompétent pour juger M. Öcalan.
EnglishFurthermore, no progress was made with regard to the discharge of disqualified Maoist army personnel.
Il n'y a en outre pas eu de progrès pour la démobilisation du personnel militaire maoïste disqualifié.
EnglishThe discharge of the disqualified is long overdue.
La démobilisation des personnes disqualifiées n'a que trop attendu.
EnglishThe Task Force had not disqualified or suspended any vendors; it did not have the authority to do so.
L'Équipe spéciale n'a disqualifié ou suspendu aucun fournisseur, et elle n'est pas habilitée à le faire.
EnglishDischarge of the disqualified Maoist army personnel
V. Démobilisation des membres de l'armée maoïste disqualifiés
EnglishWhere the offender is a public officer, he shall be temporarily disqualified from the civil service.
S'il s'agit d'un agent de l'État, il sera frappé d'une incapacité temporaire d'exercer une fonction publique.