"to bring" için İngilizce-Fransızca çeviri

EN

"to bring" Fransızca çeviri

EN to bring
volume_up
[brought|brought] {fiil}

These are, in a nutshell, the experiences we can bring before the Council.
Telles sont, en somme, les expériences vécues que nous pouvons apporter au Conseil.
This is just one example of the dramatic effects that climate change could bring with it.
Ce n' est là qu' un exemple des effets dramatiques que les changements climatiques peuvent apporter.
They know that they need to bring identity documents to the CIC office.
Ils savent qu'ils doivent apporter des papiers d'identité au bureau de CIC.
It will be a matter for the next Parliament to bring the process to a conclusion.
C’est le prochain Parlement qui devra amener le processus à sa conclusion.
The question is how to bring about change responsibly and effectively.
Il s'agit de savoir comment amener ce changement de façon responsable et efficace.
The challenge was to bring rural areas up to the same standard as urban areas.
Le défi est d'amener les zones rurales au même niveau que les zones urbaines.
to bring (ayrıca: to entail)
Furthermore, there is no mention of the salary increases that it will bring about.
Il ne dit rien non plus sur la revalorisation des salaires qu'il devrait entraîner.
It puts its finger on the causes for concern and the risks which liberalisation could bring with it.
Ce texte met le doigt sur les troubles et les risques que pourrait entraîner une libéralisation.
Such a scenario could easily bring about political instability.
Un tel scénario pourrait facilement entraîner une instabilité politique.
to bring (ayrıca: to wreak)
The victim is targeted to bring about harm to the group represented, not the individual.
La victime est ciblée pour causer des préjudices au groupe représenté, non à l’individu.
In humanitarian terms, a war could bring enormous desolation and suffering.
En termes humanitaires, une guerre pourrait causer d'énormes ravages et d'énormes souffrances.
If left untreated, mentally ill patients can bring havoc to their communities.
S'ils ne sont pas traités, les malades peuvent causer des perturbations dans leurs collectivités.
to bring (ayrıca: to challenge)
African leaders are determined to bring positive change to the continent.
Les dirigeants africains sont déterminés à provoquer un changement positif sur le continent.
Only continued and strengthened isolation can bring change in due course.
Seul un isolement continu et renforcé peut provoquer un changement sur le long terme.
Believing that to be the case can easily bring that very situation about.
Justement, croire que c’est effectivement le cas peut aisément provoquer cette situation.
to bring (ayrıca: to inbreed)
We all have an idea of the unparalleled disaster that a possible war could bring about.
Nous avons tous une idée de la catastrophe sans égale qu'une guerre éventuelle pourrait engendrer.
Information and communication technologies can bring great advantages to humanity.
Les TIC peuvent engendrer de grands bienfaits pour l'humanité.
Alternatively, they can bring forth new challenges to macroeconomic policy.
Dans le cas contraire, ils peuvent engendrer de nouveaux problèmes au niveau macroéconomique.
to bring (ayrıca: to cause)
The most important thing is that these banks will bring more activities to Canada.
L'aspect le plus important, c'est que ces banques occasionneront un accroissement des activités au Canada.
We are also relieved that Italy is with us, a country whose currency fluctuations have brought us real losses in recent years.
Cela nous rassure aussi de voir que l'Italie soit des nôtres, car ses fluctuations monétaires nous ont occasionné de lourdes pertes ces dernières années.
However, in no case shall an action be brought after six years from the date of the incident which caused the damage.
Néanmoins, aucune action en justice ne peut être intentée après un délai de six ans à compter de la date où s'est produit l'événement ayant occasionné le dommage.

Fransızca' de "to bring" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishBougainvilleans also have legal standing to bring civil and criminal complaints.
Ils ont également capacité d'ester en justice en toute affaire civile ou pénale.
EnglishHowever, the author had failed to bring a court action in common tort negligence.
Mais, l'auteur n'a pas engagé d'action en responsabilité civile pour négligence.
EnglishDelegates are kindly requested to bring their copies of documents to the meeting.
Les représentants sont priés de se rendre à la réunion munis de leur exemplaire.
EnglishThis will bring about a new legislative complexity and a prescriptive pollution.
Cela entraînera une nouvelle complexité législative et une pollution normative.
EnglishWe intend to bring forward a special communication on this subject in the autumn.
Nous envisageons de présenter une communication spéciale à ce sujet à l'automne.
EnglishThey are absolutely crucial if we are to bring vitality into the United Nations.
Cela est absolument vital si nous voulons insuffler une certaine vitalité à l'ONU.
EnglishThis can help bring about a successful dialogue among cultures and civilizations.
Ceci aidera à établir un dialogue réussi entre les cultures et les civilisations.
EnglishWhat are we going to do seriously to bring that appalling situation to an end?
Que ferons nous réellement pour mettre un terme à cette situation épouvantable ?
EnglishOne important aspect of this is to bring an end to this type of organised crime.
Il est essentiel, à cet égard, de mettre un terme à ce type de crime organisé.
EnglishPresident Yanukovych and his authorities must bring an end to this persecution.
Le président Ianoukovitch et ses autorités doivent mettre fin à ces persécutions.
EnglishIs this the way this Parliament wants to bring the budget closer to the citizens?
Est-ce de cette façon que ce Parlement entend rapprocher le budget des citoyens ?
EnglishIn the coming years, we need to work to bring Turkey into the European family.
Il faut mettre à profit les années qui viennent pour réaliser cette intégration.
EnglishThe victim could either request compensation or bring the case before the courts.
La victime peut demander une réparation ou porter l'affaire devant les tribunaux.
EnglishThe envisaged officer strength would bring the officer to soldier ratio to 1:15.
Le renforcement de ces effectifs porterait le rapport officier-soldat à 1 pour 15.
EnglishWords alone will not bring Mr. Milosevic to his senses, and that is unfortunate.
Les mots ne suffiront pas à ramener M. Milosevic à la raison, et c'est malheureux.
EnglishI implore the Commission to bring forward a directive with this purpose in mind.
J'implore la Commission pour qu'elle propose une directive dans cette optique.
Englishinterview the children in order to bring the children's concerns and views into
tiers neutre pour rencontrer les enfants afin de connaître leurs préoccupations
EnglishI hope that the Finnish Presidency of the Council will actually bring this about.
J'espère que la présidence finlandaise du Conseil agira réellement de la sorte.
EnglishIt shall also bring criminal actions in accordance with the terms of this Code.”
De même, il exerce l'action pénale conformément aux dispositions du présent code.».
EnglishIf He wills, He can remove you, O humankind, and bring in others in your place.
S'il voulait, il vous ferait disparaître, ô gens, et en ferait venir d'autres.