"attention" için İngilizce-Fransızca çeviri

EN

"attention" Fransızca çeviri

FR

"attention" İngilizce çeviri

EN
volume_up
attention! {fi.} [örnek]
EN

attention {isim}

volume_up
1. genel
attention (ayrıca: care, industriousness)
My Special Representative will be devoting particular attention to these issues.
Mon Représentant spécial accordera une attention particulière à ces questions.
A considerable amount of attention and resources should be dedicated to this issue.
Cette question mérite une attention considérable et des ressources importantes.
Particular attention should be paid to persons subject to multiple discrimination.
On accordera une attention particulière aux victimes de discrimination multiple;
2. Havacılık
attention (ayrıca: caution)
My Special Representative will be devoting particular attention to these issues.
Mon Représentant spécial accordera une attention particulière à ces questions.
A considerable amount of attention and resources should be dedicated to this issue.
Cette question mérite une attention considérable et des ressources importantes.
Particular attention should be paid to persons subject to multiple discrimination.
On accordera une attention particulière aux victimes de discrimination multiple;
FR

attention {dişil}

volume_up
1. genel
attention
Mon Représentant spécial accordera une attention particulière à ces questions.
My Special Representative will be devoting particular attention to these issues.
Cette question mérite une attention considérable et des ressources importantes.
A considerable amount of attention and resources should be dedicated to this issue.
On accordera une attention particulière aux victimes de discrimination multiple;
Particular attention should be paid to persons subject to multiple discrimination.
attention (ayrıca: application)
attention (ayrıca: prise en charge, soin)
Il s'inquiète aussi de l'attention insuffisante que reçoit la santé mentale.
The Committee is also concerned at the inadequate emphasis on mental health care.
Il s'inquiète aussi de l'attention insuffisante que reçoit la santé mentale.
The Committee is also concerned at the inadequate emphasis on mental health care.
Donc, faites quand même attention quand vous avez l'intention de rassurer les marchés.
Really do take care, therefore, when your intention is to reassure the markets.
2. Havacılık
attention
Mon Représentant spécial accordera une attention particulière à ces questions.
My Special Representative will be devoting particular attention to these issues.
Cette question mérite une attention considérable et des ressources importantes.
A considerable amount of attention and resources should be dedicated to this issue.
On accordera une attention particulière aux victimes de discrimination multiple;
Particular attention should be paid to persons subject to multiple discrimination.
attention (ayrıca: prudence)
Attention : l'arsenic métallique présente rapidement une couche blanchâtre d'oxyde.
Caution: Metallic arsenic quickly develops a whitish coating of the oxide.
Attention : les vapeurs de mercure sont dangereuses pour la santé.
Caution: Mercury vapours are a health hazard.
Pour ce qui est du milliard de dollars de péréquation, il faut faire attention.
And caution must be exercised when talking about the $1 billion in equalization.

"attention" için eşanlamlılar (İngilizce):

attention

"attention" için eşanlamlılar (Fransızca):

attention

Fransızca' de "attention" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishThis consideration was twice brought to the attention of the European Ombudsman.
Cette considération a été portée à la connaissance du médiateur à deux reprises.
EnglishAttention was also drawn to the importance of context and specific circumstances.
On a aussi souligné l'importance du contexte et des circonstances particulières.
EnglishThe Special Rapporteur feels that this topic requires the Commission's attention.
La Rapporteuse spéciale estime que la Commission devrait étudier cette question.
EnglishFurther attention is required to ensure that the technique is used efficiently.
Des efforts restent à faire pour que cette technique soit utilisée efficacement.
EnglishThe poverty reduction strategy likewise devotes great attention to the problem.
La stratégie de lutte contre la pauvreté prend largement en compte ce phénomène.
EnglishChina pays particular attention to protecting minors from the ills of drug abuse.
La Chine s'attache particulièrement à protéger les mineurs du fléau de la drogue.
EnglishPoverty reduction has become the focus of attention in the Government's policies.
La réduction de la pauvreté est désormais au cœur des politiques du Gouvernement.
EnglishIn his view, the harmonization of the definition of disability required attention.
Pour l'intervenant, il convient d'harmoniser la définition même de l'invalidité.
EnglishThe victims and perpetrators of crimes required particular attention and therapy.
c) Protection des droits civils des personnes atteintes de troubles psychiques.
EnglishWithin this vast challenge, certain issues should receive particular attention.
Ces deux types d'éducation sont essentiels pour l'édification d'un avenir viable.
EnglishIt draws attention to the fact that reasons for visa refusal are non-transparent.
Il souligne l'opacité des raisons pour lesquelles les visas sont parfois refusés.
EnglishSpecial attention was paid to reuniting unaccompanied minors with their families.
Des précautions spéciales ont présidé à la réunion des mineurs avec leur famille.
EnglishAttention was paid to inter-agency cooperation in the delivery of activities.
La coopération interorganisations dans l'exécution des activités a été examinée.
EnglishIn 2002, he called attention to the alarming speed at which HIV/AIDS was spreading.
En 2002, il a mis en garde contre le rythme de propagation alarmant du VIH/sida.
EnglishAttention is drawn to the relevant section of article 30 of the Criminal Code:
Rappelons aussi la partie pertinente de l'article 30 du Code pénal en vigueur :
EnglishThe report paid some attention to gender perspectives in the context of hunger.
Le rapport a porté notamment sur les sexospécificités dans le contexte de la faim.
EnglishMost international attention has been focused on protecting tropical forests.
La communauté internationale s'attache surtout à protéger les forêts tropicales.
EnglishAccordingly, attention is drawn to the corresponding paragraphs of those reports.
À cet égard, il convient de se reporter aux sections pertinentes desdits rapports.
EnglishMedical attention is provided for everyone by the doctors practising in Luxembourg.
Enfin, l'aide médicale est assurée à tous par les médecins établis à Luxembourg.
EnglishMore attention has been attached to propagating and disseminating the Land Law.
- Des mesures supplémentaires ont été prises pour faire connaître la loi foncière.