EN

appalling {sıfat}

volume_up
appalling (ayrıca: abysmal, awful, bad, dreadful)
This Parliament resolution is an appalling and shameful exercise in revisionism.
Cette résolution du Parlement est un exercice épouvantable et honteux de révisionnisme.
It is silent, for example, on the appalling situation of the Kurds in Turkey.
Par exemple, elle garde le silence sur la situation épouvantable des Kurdes en Turquie.
What are we going to do seriously to bring that appalling situation to an end?
Que ferons nous réellement pour mettre un terme à cette situation épouvantable ?
appalling (ayrıca: frightful, harrowing)
volume_up
effroyable {sıf. er./diş.}
We will not change the appalling behaviour of the dictators by words alone.
Nous ne changerons pas le comportement effroyable des dictateurs par nos seules paroles.
The appalling practice of slavery was not a recent phenomenon.
Il rappelle que cette effroyable pratique de l'esclavage ne date pas d'hier.
I wish to draw the attention of the House to the appalling situation in Zimbabwe.
Je voudrais attirer son attention sur l'effroyable situation du Zimbabwe.
appalling (ayrıca: shattering)
The continued use of sexual violence as a method of warfare is appalling.
La persistance du recours à la violence sexuelle comme méthode de combat est atterrante.
It is appalling that a leader of a United Nations Member State would call for the destruction of another Member State.
Il est atterrant que le dirigeant d'un État Membre de l'Organisation des Nations Unies appelle à la destruction d'un autre État Membre.
La réalité amère est qu'un adulte sur cinq et des dizaines de millions d'enfants d'âge scolaire ne savent ni lire ni écrire, constatation tout aussi atterrante qu'inacceptable.
appalling (ayrıca: outrageous, scandalous, shameful, sinful)
These appalling events happened not in Zagreb but in Paris.
Ces faits scandaleux ne se sont pas produits à Zagreb, mais à Paris.
C'est répugnant et scandaleux pour l'Union européenne.
It is appalling for Islamic clerics to promote anti-Christian sentiments in speeches to their believers.
Il est scandaleux de voir des religieux islamistes promouvoir des sentiments antichrétiens dans leurs prêches à leurs fidèles.
appalling
Now, with the Czech presidency about to take over, I think we have seen the true face of this modern-day European Union with the appalling attack on President Klaus.
Aujourd'hui, à la veille de la Présidence tchèque, je pense que l'attaque scandaleuse à l'encontre du président Klaus a révélé le vrai visage de cette Union européenne des temps modernes.
appalling
volume_up
scandaleux {sıf. er. çoğ.}
These appalling events happened not in Zagreb but in Paris.
Ces faits scandaleux ne se sont pas produits à Zagreb, mais à Paris.
C'est répugnant et scandaleux pour l'Union européenne.
It is appalling for Islamic clerics to promote anti-Christian sentiments in speeches to their believers.
Il est scandaleux de voir des religieux islamistes promouvoir des sentiments antichrétiens dans leurs prêches à leurs fidèles.
appalling
volume_up
scandaleuses {sıf. diş. çoğ.}
They are at times working in appalling conditions.
Ils travaillent parfois dans des conditions scandaleuses.
Inequalities on a global scale have reached intolerable, appalling proportions.
Les inégalités à l'échelle mondiale ont atteint des proportions insupportables et scandaleuses.
But most of them work in appalling conditions, for near-starvation wages.
Mais la plupart d'entre elles travaillent dans des conditions scandaleuses, pour des salaires de misère.
appalling (ayrıca: distressing)
In this context, I wish to draw attention to the appalling situation in Ireland of the so-called 'digital divide'.
À ce propos, je voudrais attirer l'attention sur la situation désolante de la "fracture numérique" en Irlande.
This is an appalling fact, especially at a time when economies and income levels are at their highest peaks in many other countries.
Cela est désolant, en particulier à une époque où les économies et les revenus ont atteint leur niveau le plus élevé dans un grand nombre d'autres pays.
appalling (ayrıca: distressing)
In this context, I wish to draw attention to the appalling situation in Ireland of the so-called 'digital divide'.
À ce propos, je voudrais attirer l'attention sur la situation désolante de la "fracture numérique" en Irlande.

"appalling" için eşanlamlılar (İngilizce):

appalling
English

Fransızca' de "appalling" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishThe 25 per cent vacancy rate quoted to us this morning is an appalling figure.
Le taux des vacances de poste de 25 %, qui a été cité ce matin, est consternant.
EnglishThere was no point dwelling on the appalling situation, since it spoke for itself.
Il ne s'attardera pas sur ces horreurs, car les faits se passent de commentaire.
EnglishI think it is quite appalling for members of parliament to act in such a manner.
Je pense qu'il est tout à fait regrettable que des députés agissent de cette façon.
EnglishI have to say that the Commission's attitude to the matter has been appalling.
Je dois dire que la Commission a eu une attitude consternante dans ce dossier.
EnglishThe FARC is believed to hold around 700 hostages, often in appalling conditions.
Les FARC retiendraient quelque 700 otages, souvent dans des conditions épouvantables.
EnglishUsury has never been more appalling than when interest has been prohibited.
Jamais les usures n'ont été plus effroyables que lorsque l'intérêt a été prohibé.
EnglishIt is appalling to destroy a regulation that has been in existence for 250 years.
Il est inacceptable qu’ un règlement existant depuis 250 ans soit détruit.
EnglishIt is even one of the most appalling human failings, and no one has a monopoly on it.
C'est même un des plus effroyables travers humains, dont personne n'a le monopole.
EnglishIt is appalling to destroy a regulation that has been in existence for 250 years.
Il est inacceptable qu’un règlement existant depuis 250 ans soit détruit.
EnglishEven today, 20 years after the event, we can see the appalling consequences.
Même aujourd’hui, 20 ans après, nous pouvons en voir les conséquences épouvantables.
EnglishIt is appalling.
La situation des femmes autochtones dans les prisons du Canada est très troublante.
EnglishThe technical quality of the European anthem this morning was appalling.
La qualité technique de l'hymne européen ce matin était effroyablement mauvaise.
EnglishThe conflicts have caused, and are causing, appalling human suffering and misery.
Ces conflits sont la source permanente de terribles souffrances humaines et de malheurs.
EnglishEven today, 20 years after the event, we can see the appalling consequences.
Même aujourd’ hui, 20 ans après, nous pouvons en voir les conséquences épouvantables.
EnglishIt is high time that the appalling rule of the 'Lord's Army' was brought to an end.
Il est grand temps que soit mis un terme au règne révoltant de l'Armée des du Seigneur.
EnglishLet us therefore remember today that appalling war and its consequences.
Aujourd’hui donc, rappelons-nous cette terrible guerre et ce qui en a découlé.
EnglishIt is appalling and unacceptable, and it should not be tolerated by the Council.
Il est choquant et inacceptable, et le Conseil ne doit pas le tolérer.
EnglishForeign occupation is indeed one of the most appalling forms of terrorism.
L'occupation étrangère est en fait l'une des formes les plus ignobles du terrorisme.
EnglishLet us therefore remember today that appalling war and its consequences.
Le totalitarisme national-socialiste a conduit l’ Europe toute entière à la ruine.
EnglishThat region has, accordingly, suffered appalling mortality and malnutrition rates.
Cette région, par conséquent, a connu des taux de mortalité et de malnutrition effarants.