"a paradigm shift" için İngilizce-Fransızca çeviri

EN

"a paradigm shift" Fransızca çeviri

"a paradigm shift" için örnek kullanımlar

Fransızca' de "a paradigm shift" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishThis paradigm shift has obviously taken place here in Western Europe as well.
Ce changement de paradigmes a manifestement aussi eu lieu en Europe occidentale.
EnglishThe hon. member wants to do a paradigm shift, if not to take it off the map.
Le député désire que nous changions radicalement notre façon de penser.
EnglishThe aim of this paper is to work towards a paradigm shift in the analysis of poverty.
On s'est généralement préoccupé jusqu'ici des déficits existant dans le monde des pauvres.
EnglishThe answer leaves no room for doubt: we need a paradigm shift.
La réponse ne fait aucun doute: nous avons besoin d'un changement de paradigme.
EnglishHowever, there is a need for a paradigm shift in practice, not just in rhetoric.
Il faut toutefois qu'il y ait un changement de paradigme dans la pratique, pas seulement dans la théorie.
EnglishNorway has provided great leadership towards that necessary paradigm shift.
La Norvège a assumé un rôle directeur important sur la voie de ce nécessaire changement de paradigme.
EnglishThere was a need for a “paradigm shift” in the development policies of the least developed countries.
Il faut un nouveau modèle pour les politiques de développement des PMA.
EnglishThe need for adaptation requires a paradigm shift: thinking outside the box.
La nécessité du processus d'adaptation exige un changement de paradigme: penser en dehors du cadre établi.
EnglishThe world today is on the threshold of a paradigm shift.
Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.
EnglishThat is no paradigm shift; it is movement in reverse.
Il n'y a pas là de changement d'orientation, mais un mouvement en arrière.
EnglishConsequently, there has been a paradigm shift in the approach towards SME internationalization.
La conception de l'internationalisation des PME a donc évolué.
EnglishTherefore it needs to be regularly reviewed to coincide with the paradigm shift in government policies.
C'est là le problème le plus épineux car cela a nui à son efficacité.
EnglishThis assumes that we are following the paradigm shift and moving into new technologies.
Cela suppose que nous suivions le changement de paradigme et que nous allions vers de nouvelles technologies.
EnglishA paradigm shift: addressing migration from a human rights perspective
Une conception nouvelle : le traitement de la question des migrations du point de vue des droits de l'homme
EnglishWhat is urgently needed is nothing less than a paradigm shift.
Il faut absolument changer de paradigme sans plus attendre.
EnglishWe are also looking at a larger paradigm shift.
Nous voulons également voir les choses dans un contexte plus large encore.
EnglishHowever, there still is no model for low carbon paradigm shift.
Toutefois, il n'existe pas encore de modèle de ce mode de développement à faible intensité de carbone.
EnglishNow in a lot of countries, these domestic targets will lead to some kind of paradigm shift.
Dans beaucoup de pays, ces objectifs nationaux vont maintenant entraîner un certain changement de perspective.
EnglishAchieving a green revolution for Africa may require a paradigm shift in agricultural models employed.
Pour réaliser une « révolution verte » en Afrique, une réforme des pratiques agricoles s'imposerait.
EnglishThe time has come for a major paradigm shift in the pursuit of economic and social development.
Le moment est venu de changer complètement de paradigme dans la quête du développement économique et social.

Sözlükte diğer kelimeler

English
  • a paradigm shift

Daha da fazla çeviri için bab.la Almanca-Türkçe sözlüğüne bakın.