"a foretaste of" için İngilizce-Fransızca çeviri

EN

"a foretaste of" Fransızca çeviri

"a foretaste of" için örnek kullanımlar

Fransızca de "a foretaste of" için benzer çeviriler

A isim
a zamir
French
a tanımlık
French
foretaste isim
of edat
French

Fransızca' de "a foretaste of" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishThis budget is a foretaste of what will be seen as a general thinning of funding.
Ce budget donne un avant-goût de ce que sera la question du financement de l'élargissement.
EnglishBut today I have already had a foretaste of that debate.
Je dois toutefois dire que j'ai déjà eu, aujourd'hui, un avant-goût de ce débat.
EnglishIn fact, this coordinator is a foretaste of what must one day, doubtless, be implemented.
Au fond, ce coordinateur est un avant-goût de ce qui devra un jour, sans doute, être mis en œuvre.
EnglishIn fact, this coordinator is a foretaste of what must one day, doubtless, be implemented.
Au fond, ce coordinateur est un avant-goût de ce qui devra un jour, sans doute, être mis en œ uvre.
EnglishI believe I have answered your questions and also given you a foretaste of the coming lively debate.
Je pense avoir répondu à vos questions et vous avoir donné un avant-goût du débat animé à venir.
EnglishIt is an extremely bitter foretaste of the future that lies in store for a Europe of nation states in thrall.
C'est un avant-goût bien amer de la future Europe des États inféodés.
EnglishThe huge merger of Daimler and Chrysler is only a foretaste of what we can expect in the near future.
La fusion gigantesque entre Daimler et Chrysler n'est qu'un premier signe de ce qui nous attend dans les années à venir.
EnglishWe have just had a foretaste of what we can expect if the Regulation we are debating today were to be implemented.
Nous venons d'assister à un prélude de ce qui se passera si le règlement que nous examinons aujourd'hui est appliqué.
English(SV) Mr President, today's debate was a foretaste of what is to come if the Treaty of Lisbon is adopted.
(SV) Monsieur le Président, le débat d'aujourd'hui était un avant-goût de ce qui nous attend si le traité de Lisbonne est adopté.
EnglishIf it is to train citizens, school must itself provide a foretaste of a democratic, just and participatory order.
Si elle veut former des citoyens, l'école doit être elle-même la préfiguration d'un ordre démocratique, juste et participatif.
EnglishYet already, many of our regions bordering candidate countries are experiencing a foretaste of enlargement.
Nombreux sont ceux qui perçoivent déjà, dans les régions jouxtant les futurs États membres, les signes avant-coureurs de l'élargissement.
English"Esto nobis praegustatum mortis in examine": "May we be granted to have a foretaste of you at the decisive moment of death".
«Esto nobis praegustatum mortis in examine»: «Qu'il nous soit déjà donné de goûter ta personne au moment décisif de la mort».
EnglishThe people of Ireland are asking if this is a foretaste of what is in store for the smaller nation in post-Convention Europe.
Les Irlandais voudraient savoir s'il s'agit là d'un avant-goût de ce que réserve l'Europe d'après-Convention aux petites nations.
EnglishIn just a month's time, when our future fellow MEPs come here as observers, we shall be given an initial foretaste of what this will be like.
Dans un mois, nous aurons un avant-goût de la manière dont cela se passera: nos futurs collègues viendront ici en tant qu'observateurs.
EnglishIn just a month's time, when our future fellow MEPs come here as observers, we shall be given an initial foretaste of what this will be like.
Dans un mois, nous aurons un avant-goût de la manière dont cela se passera : nos futurs collègues viendront ici en tant qu'observateurs.
EnglishWe had a strong foretaste in the work we did in our committee of inquiry into the collapse of Equitable Life.
Nous en avons eu un bon aperçu dans le cadre des travaux que nous avons réalisés au sein de notre commission d'enquête sur la crise de la compagnie d'assurances "Equitable Life".
EnglishWe shall of course take advantage of this opportunity today not just to assess progress but also to give you a foretaste of our presidency.
Nous profiterons bien entendu de l'occasion qui se présente aujourd'hui pour vous communiquer, outre le bilan évoqué, un aperçu de notre présidence.
EnglishBecause this heatwave, as we all know and we have stated this again and again, is a foretaste of the problems we will have to face in the future.
Car cette canicule, nous le savons tous et nous l'avons encore dit et répété, est un avant-goût des problèmes auxquels nous aurons à faire face.
EnglishI am talking about the surpluses, which give us a small foretaste of what we can – unfortunately – expect on a larger scale later on.
Je pense aux excédents, qui nous donnent un petit avant-goût de ce à quoi nous pouvons - malheureusement - nous attendre à une plus grande échelle plus tard.
EnglishI am talking about the surpluses, which give us a small foretaste of what we can – unfortunately – expect on a larger scale later on.
Je pense aux excédents, qui nous donnent un petit avant-goût de ce à quoi nous pouvons  - malheureusement  - nous attendre à une plus grande échelle plus tard.

Sözlükte diğer kelimeler

English
  • a foretaste of

Daha çok çeviri bab.la Almanca-Türkçe sözlüğünde.