EN

upsetting {sıfat}

volume_up
2. "sad"
I draw with a simple pencil, and at first, the Parkinson's was really upsetting, because I couldn't get the pencil to stand still.
Am Anfang war Parkinson wirklich erschütternd, weil ich den Stift nicht dazu bekam stillzustehen.
It is upsetting to note that, even where we live, reason of State can take precedence over the respect of principles which should be dear to us.
Es ist erschütternd festzustellen, daß selbst bei uns staatliche Interessen über den Respekt von Grundsätzen triumphieren können, die uns lieb und teuer sein sollten.
upsetting
volume_up
schlimm {sıf.} (Zeit)
Das ist wirklich bedauerlich, um nicht zu sagen traurig.
3. "annoying"
upsetting (ayrıca: maddening)

Almanca' de "upsetting" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishTo introduce this question would mean upsetting the established agenda.
Die Zulassung dieser Anfrage wäre eine Verletzung der festgelegten Tagesordnung.
EnglishBecause if you're not upsetting anyone, you're not changing the status quo.
Wenn Sie niemanden aufscheuchen, verändern Sie nicht den Stand der Dinge.
EnglishTo avoid deliberately upsetting nature, we must draft effective climate policy.
Um die Natur nicht vorsätzlich aus dem Gleichgewicht zu bringen, brauchen wir eine wirksame Klimapolitik.
English(Laughter) Now, this was actually not that upsetting to me.
(Gelächter) Aber das war es eigentlich nicht, was mich so verärgerte.
EnglishIndeed, we are currently undergoing a revolution which is vastly upsetting our traditional attitudes.
Wir erleben im Moment eine Revolution, die zutiefst unsere traditionellen Einstellungen umstürzt.
EnglishSo it is somewhat upsetting that there is not so much as a mention of this branch of the economy is this paper.
Da stört es schon, daß dieser Wirtschaftszweig so gar nicht in dem vorliegenden Papier Erwähnung findet.
EnglishThe first one is, who exactly are you upsetting?
EnglishThe most upsetting thing about it all is not the American lies, but your servility, Mr President of the Council.
Das Betrüblichste bei alledem sind nicht etwa die amerikanischen Lügen, sondern Ihre Unterwürfigkeit, Herr Ratspräsident.
EnglishAt the risk of surprising and upsetting him, I agree with him on almost all points or, at any rate, on the main ones.
Ich pflichte ihm in fast allen Punkten bei, zumindest im Wesentlichen, auch wenn ihn dies vielleicht wundert oder es ihm unangenehm ist.
EnglishWe see an attempt to make Europe 'all at once ', upsetting a long-established balance by means of a new'single plan '.
Wir sehen einen Versuch, Europa ' auf einen Schlag ' herzustellen, indem ein bewährtes Gleichgewicht durch eine ' einfache Zusammenfassung ' ausgehebelt wird.
EnglishIf, during a championship, clubs start to buy players left, right and centre, they are upsetting the balance of the championship.
Wenn die Vereine damit anfangen, während der Meisterschaften von allen Seiten Spieler zu kaufen, verfälschen sie das Gleichgewicht der Meisterschaften.
EnglishIt must not have the result of upsetting balances within the public service, of weakening its dynamism and its prospects for the future.
Sie darf nämlich nicht zur Folge haben, daß der öffentliche Dienst geschwächt, seine Dynamik abgebremst und seine Zukunftsperspektiven verstellt werden.
EnglishIf we so wish, we do have the opportunity to improve a limited number of the points of the draft Constitution without upsetting the overall balance.
Wenn wir wollen, können wir den Verfassungsentwurf in einigen wenigen Punkten verbessern, ohne deshalb seine generelle Ausgewogenheit in Frage zu stellen.
EnglishWe must make sure that this legislative planning works without upsetting the whole balance of the system by delivering it in the wrong way.
Wir müssen dafür sorgen, dass diese Legislativplanung funktioniert, ohne das gesamte System aus dem Gleichgewicht zu bringen, indem von falschen Voraussetzungen ausgegangen wird.
EnglishBy transferring genes, one is in fact transgressing the species barrier and upsetting the equilibrium of the genome, without knowing how nature is going to react.
Durch die Übertragung von Genen überschreitet man nämlich die Artengrenze und erschüttert man das Genomgleichgewicht, ohne zu wissen, wie die Natur darauf reagieren wird.
EnglishThat approach is often driven by a fear of upsetting the negotiating process rather than an assessment of whether an action might, in the long run, build a dialogue that achieves the ultimate goal.
Die Sonderbeauftragten müssen hinsichtlich der Methoden und Kontakte, die sie zur Verwirklichung der Ziele der Mission einsetzen, über einen gewissen Ermessensspielraum verfügen.