EN to take out
volume_up
{fiil}

1. genel

volume_up
entfernen {g. fiil}
I think we have to take out the poor-quality calves that are born so that in the long run we can produce quality beef.
Ich denke, wir müssen die qualitativ minderwertigen Kälber aus der Produktionskette entfernen, so dass wir langfristig Qualitätsrindfleisch erzeugen können.
We take out the things that aren't plastics, such as the metals they missed, carpeting, foam, rubber, wood, glass, paper, you name it.
Wir entfernen, was nicht Kunststoff ist, wie Metalle die sie verfehlt haben, Teppich, Schaumstoff, Gummi, Holz, Glas, Papier, alles mögliche.
We largely helped to take out the most questionable aspects of the Services Directive, starting with the notorious country of origin principle.
Wir haben weitgehend dazu beigetragen, die umstrittensten Elemente aus der Dienstleistungsrichtlinie zu entfernen, angefangen von dem berüchtigten Herkunftslandprinzip.
to take out (ayrıca: to remove)
to take out

2. "get issued"

to take out
volume_up
abschließen {fi.} (Versicherung)
Where entrepreneurs run risks, they should take out insurance, and that they can do.
Wenn Unternehmer Risiken eingehen, müssen sie eine Versicherung abschließen, und die Möglichkeit dazu haben sie.
You may take out daily allowance insurance to minimise this risk.
Sie können eine Taggeldversicherung abschliessen, um das Risiko zu minimieren.In
eine Lebensversicherung abschließen
to take out
volume_up
aufgeben {fi.} (Anzeige)
to take out
volume_up
ausleihen {fi.} (Bücher)
to take out (ayrıca: to conceive, to conserve, to get, to maintain)
ein Patent auf etw. erhalten
You will receive the European form E 106 when you take out ÖKK EUROLINE in order to register with the statutory health insurance in your country of residence.
Abschluss von ÖKK EUROLINE erhalten Sie das Europaformular E106, um sich bei der gesetzlichen Krankenversicherung in Ihrem Wohnstaat registrieren zu lassen.
to take out (ayrıca: to acquire, to earn, to gain, to get)

3. "in football etc."

They don't have a center executive branch that you can take out and cause the whole thing to fail.
Sie haben keine zentrale Führungsstelle, die man ausschalten kann, um die ganze Sache zum scheitern zu bringen.
So again, real easy to say that Tyrannosaurus ontogeny included Nanotyrannus, and therefore we can take out another dinosaur.
Es ist also wieder wirklich einfach zu sagen, dass die Ontogenese von Tyrannosaurus Nanotyrannus beinhaltet, und deshalb können wir einen weiteren Saurier ausschalten.

4. "kill"

to take out (ayrıca: to kill off, nuke, to cut down, to dispatch)

5. "destroy"

to take out (ayrıca: to blow, to blow up, to corrupt, to demolish)

6. "remove"

to take out (ayrıca: to pull out)
volume_up
ziehen {fi.} (Zahn)
Mrs Klass, take out your amendments and let the relationship between GMOs and genotypes be clarified by the scientists.
Frau Berichterstatterin, ziehen Sie Ihre Änderungsanträge zurück und überlassen Sie den Wissenschaftlern die Klärung der Verbindung zwischen GVO und Genotypen.

7. "withdraw"

to take out (ayrıca: to get out)
volume_up
abheben {fi.} (Geld)

8. "deduct"

to take out (ayrıca: to deduct, to disengage, to dump, to print off)

Almanca de "to take out" için benzer çeviriler

take isim
take
to take fiil
to take
take ...
take!
German
out isim
out zarf
out edat
German
out
to out fiil

Almanca' de "to take out" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishYet Europe continues to take farmland out of production under the set-aside scheme.
Doch gleichzeitig werden in der Europäischen Union weiterhin Flächen stillgelegt.
EnglishThe seven point plan will not take food out of the mouths of European farmers.
Der Sieben-Punkte-Plan ist auch kein Mundraub an den europäischen Landwirten.
EnglishTake yourself out of your shoes, put yourself into the shoes of another person."
Tretet heraus aus euren Fußstapfen, und tretet in die Fußstapfen einer anderen Person."
EnglishMy view is that museums should take a leaf out of the book of religions.
Meiner Meinung nach sollten Museen sich bei Religionen eine Scheibe abschneiden.
EnglishWhat about young people who are often persuaded to take out high premiums?
Was passiert dann mit jungen Leuten, denen oft höhere Prämien aufgeschwatzt werden?
EnglishThat's where you take a gene out of one animal and stick it in another one.
Das ist, wenn man ein Gen aus einem Tier nimmt und es in ein anderes steckt.
EnglishPersons who have their residence in Switzerland must take out insurance.
Personen, die ihren Wohnsitz in der Schweiz haben, müssen sich versichern lassen.
EnglishA greater level of dialogue will have to take place to hammer out these issues.
Die Europäische Union muss die neue Dienstleistungsrichtlinie umsetzen.
EnglishIf you have appendicitis, they take your appendix out, and you're cured.
Wenn man einen entzündeten Blinddarm hat, nimmt man ihn raus und ist geheilt.
EnglishBecause when you take out that last piece of gold -- and they did incredibly quickly.
Wenn man nämlich das letzte Stück Gold ausgräbt -- und sie taten es unglaublich schnell.
EnglishWhat I do is, I take out the memory card, and I fold it in half, revealing USB contacts.
Ich nehme die Speicherkarte heraus, klappe sie halb um und lege so USB-Kontakte frei.
EnglishAt no time would Parliament ever take out legislation that supported that.
Ich möchte noch einen letzten Punkt von besonderer Bedeutung anbringen.
EnglishThe authorities need to take action and not take it out on other innocent parties.
Die Behörden müssen Maßnahmen ergreifen und das Problem nicht auf andere, Unschuldige abwälzen.
EnglishAnd we said, listen, during the lean season, take the food out.
Wir sagten zu Ihnen, während der schlechten Zeiten, nehmt die Lebensmittel raus.
EnglishLet’s take the wind out of the counterfeiters’ and pirates’ sails!
Nur so haben wir eine Chance, Fälschung und Piraterie effektiv zu bekämpfen.
EnglishMaking some services tax-deductible would take them out of the black economy.
Wenn manche Dienste von der Steuer absetzbar wären, würden sie der Schattenwirtschaft entrinnen.
EnglishSo we will, I am sure, be able to take these funds out of the reserve by Second Reading.
Wir werden also hier bis zur zweiten Lesung sicherlich diese Mittel aus der Reserve nehmen.
EnglishThe path to take has been mapped out by the United Nations, in its Standards before Status policy.
Es ist nun an den Menschen im Kosovo, die unterbreiteten Angebote aufzugreifen.
EnglishTake-out sandwich shops, film processing drop-offs, peep-shows and necktie stores.
Läden mit Sandwiches zum Mitnehmen, Filmentwicklung-Sofortservice, Peep-Shows und Krawattenläden.
EnglishOn that basis, it was decided to take 243 vessels out of circulation.
Darauf aufbauend wurde vereinbart, 243 Schiffe außer Dienst zu stellen.