"to substantiate" için İngilizce-Almanca çeviri

EN

"to substantiate" Almanca çeviri

EN to substantiate
volume_up
{fiil}

to substantiate (ayrıca: to accredit, to attest, to authenticate, to prove)
to substantiate (ayrıca: to back up, to establish, to found, to justify)
We enquired about the scientific findings in order to substantiate our decision.
Wir haben nach den wissenschaftlichen Erkenntnissen gefragt, um unsere Entscheidung damit zu begründen.
If Mr Bigliardo would like to substantiate his claim in more detail, I should be pleased to receive his letter and answer it.
Wenn Herr Bigliardo seine Forderung ausführlicher begründen würde, bin ich gern bereit, auf ein solches Schreiben von ihm zu antworten.
The substantiated ruling was submitted to the parties on 26 November 2010.
Am 26. November 2010 wurde den Parteien der begründete Entscheid zugestellt.
to substantiate (ayrıca: to demonstrate, to display, to manifest, to evidence)
Mr Cubin maintains that those are trumped-up charges and that no evidence has been produced to substantiate them.
Herr Cubin verweist darauf, dass es sich um eine konstruierte Anklage handelt und keine Beweise zur Erhärtung dieser Vorwürfe vorgelegt wurden.
Statements about health benefits need to be substantiated scientifically and not be made about products that, considered as a whole, are not good for people ’ s health.
Behauptungen über gesundheitliche Vorteile müssen wissenschaftlich bewiesen werden und dürfen nicht für Produkte verwendet werden, die in ihrer Gesamtheit der Gesundheit nicht förderlich sind.
Recently another Member State produced a list of incidents linked to the consumption of such products, but without any substantiating evidence.
Kürzlich legte ein weiterer Mitgliedstaat eine Liste von Fällen vor, die eine Verbindung zum Konsum derartiger Produkte aufweisen, ohne jedoch handfeste Beweise vorweisen zu können.
to substantiate (ayrıca: to strengthen)
volume_up
erhärten {g. fiil}
Similarly, OIOS substantiated allegations that the same staff member had harassed other females employed by the same contractor.
Ebenso erhärtete das AIAD Vorwürfe, wonach dieser Bedienstete andere für den Auftragnehmer tätige Frauen belästigt habe.
Another is because press reports have, in part, given the impression that accusations of mismanagement in energy supply had already been substantiated.
Zum anderen greife ich es heraus, weil Presseberichte teils den Anschein erweckt haben, als hätten sich für den Bereich der Energieversorgung bereits Vorwürfe des Missmanagements erhärtet.
to substantiate
The comments are substantiated using examples of state aid granted in the EU member states.
Die Ausführungen werden durch Beispiele gewährter staatlicher Beihilfen in den Mitgliedstaaten der EU konkretisiert.
The Federal Council decided on this on 16 December 2009, and further substantiated it during its extraordinary meeting on 24 February 2010.
Der  Bundesrat hat diese am 16. Dezember 2009 beschlossen und an seiner Klausursitzung vom 24. Februar 2010 weiter konkretisiert.
We must therefore expect future intergovernmental conferences to substantiate how this is to be done.
Es ist also zu erwarten, daß künftige Regierungskonferenzen das Wie untermauern.
The committee started from an a priori belief that the USA and the CIA are guilty, and merely sought with little success to substantiate its prejudices.
Der Ausschuss war von Anfang an von der Schuld der USA und der CIA überzeugt und hat lediglich – wenig erfolgreich – versucht, seine Vorurteile zu untermauern.
Paragraph 19 also makes what I consider to be an insufficiently substantiated demand for a European armaments agency.
Darüber hinaus wird in Punkt 19 die Forderung nach Schaffung einer Europäischen Rüstungsagentur erhoben, was meines Erachtens nicht ausreichend untermauert ist.

Almanca' de "to substantiate" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishWe need to find an objective basis to substantiate that reduction.
Wir müssen eine objektive Grundlage finden, um diese Verringerung zu untersetzen.
EnglishJust a few figures suffice to substantiate this position.
Bereits wenige Zahlen verdeutlichen die Berechtigung dieses Standpunkts.
EnglishNonetheless, it does not substantiate the EU's claim to be a union of peoples and their citizens.
Dennoch wird damit der Anspruch der EU, eine Union der Völker und ihrer Bürger zu sein, nicht erfüllt.
EnglishNeither do the findings substantiate the American accusation of European corruption.
Die Befunde bestätigen übrigens ebenso wenig die von den Amerikanern erhobene Beschuldigung europäischer Korruption.
EnglishWe have a number of reasons to substantiate this view.
EnglishMr Cubin maintains that those are trumped-up charges and that no evidence has been produced to substantiate them.
Herr Cubin verweist darauf, dass es sich um eine konstruierte Anklage handelt und keine Beweise zur Erhärtung dieser Vorwürfe vorgelegt wurden.
EnglishNotes the need for more justification to substantiate the creation of new posts or the reclassification of existing posts;
38. stellt fest, dass für die Schaffung neuer Stellen oder die Neubewertung vorhandener Stellen eine umfassendere Begründung erforderlich ist;
EnglishTo substantiate my position, let me use the example of our Parliament, which represents a much-scaled-down model of the multilingual EU.
Lassen Sie mich zur Erläuterung meines Standpunkts das Parlament als Beispiel anführen, denn es stellt ein deutlich verkleinertes Modell der mehrsprachigen EU dar.
EnglishIf the seller argues on the grounds of inappropriate use or fault on the part of user, it must substantiate this claim by means of a technical report.
Macht der Verkäufer eine unsachgemässe Benutzung oder einen Fehler des Benutzers geltend, muss er seine Behauptung auf einen technischen Bericht abstützen.
EnglishThe Commission supports its decision by deficient and incomplete enquiries and has insufficient evidence to substantiate that the experiment has led to unsatisfactory results.
Wenn der Versuch nicht weitergeführt wird, werden in Europa unzählige Arbeitsplätze verloren gehen, davon 8 500 in den Niederlanden.
EnglishIndeed if she was misrepresented or misreported in the newspapers I would suggest that, on the issue of substance on which she was actually quoted, she should withdraw or substantiate.
Wenn ihre Meinung also in der Presse falsch dargestellt oder falsch berichtet worden ist, so würde ich vorschlagen, daß sie entweder Beweise für ihre Behauptungen vorlegt oder diese zurückzieht.