EN spurred
volume_up

Spurred on by Amnesty International and others, one of the first decisions I took as Governor of Hong Kong was to abolish the death penalty.
Angespornt durch Amnesty International und andere, war die Abschaffung der Todesstrafe eine meiner ersten Amtshandlungen, die ich als Gouverneur von Hongkong getroffen habe.
Hearings, two reports and numerous resolutions which not only spurred on the Council and the Commission, but also had a positive effect outside the Union.
Es gab Anhörungen, zwei Berichte und zahlreiche Entschließungen, die nicht nur den Rat und die Kommission angespornt haben, sondern auch eine positive Ausstrahlung außerhalb der Union gehabt haben.
spurred (ayrıca: spurred on)

"spur" için eşanlamlılar (İngilizce):

spur

Almanca' de "spurred" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishPresident Mugabe's militia, spurred on by envy and a taste for pillaging, are forcing white farmers into exile, at best.
Die raubgierigen und plünderungssüchtigen Milizen Mugabes werden die weißen Farmer bestenfalls ins Exil treiben.
EnglishThese authorities are also the best link to associations that have not been sufficiently spurred into action, in spite of their best efforts.
Sie bilden auch das ideale Bindeglied zu den Verbänden, die nicht genügend einbezogen wurden, obwohl sie dies angeboten hatten.
EnglishWe did take action, spurred on of course by the good intentions of all democratic countries who wish to defend the rights being violated in others.
Wir haben ohne Zweifel in der guten Absicht gehandelt, die den demokratischen Ländern eigen ist, die die Rechte verteidigen wollen, welche in anderen Staaten verletzt werden.
EnglishI was spurred into action by Mr Haarder saying that he did not wish to awaken hope in some countries like Georgia, to which Mr Dupuis referred.
Zu dieser Wortmeldung veranlasst hat mich die Aussage von Herrn Haarder, er wolle bestimmten Ländern, wie zum Beispiel Georgien, auf das sich Herr Dupuis bezog, keine Hoffnungen machen.
EnglishThe arts reformation, like the religious Reformation, is spurred in part by technology, with indeed, the printing press really leading the charge on the religious Reformation.
Die Kunstreform wird, wie die Religionsreformation, zum Teil durch Technologie angetrieben, wobei tatsächlich die Druckerpresse der Reformation den Durchbruch brachte.
EnglishThe determination of the US President, spurred on by the Republican Party's results in the various US elections that were held recently, is as strong as ever.
Die Entschlossenheit des US-Präsidenten, der sich durch die Ergebnisse der Republikanischen Partei bei den verschiedenen amerikanischen Wahlen in jüngerer Zeit bestätigt fühlt, ist ungebrochen.
EnglishThis has spurred the US Federal Reserve System to undertake another monetary policy expansion (Quantitative Easing II"), which, however, contains potential dangers in terms of new imbalances, e.g.
Dieser hat die amerikanische Zentralbank zu einer weiteren geldpolitischen Expansion ("Quantitative Easing II") veranlasst, die jedoch potenzielle Gefahren birgt - wie z.B.
EnglishI should now like to know whether the Commission, spurred on by the Renault case, intends to set up such a monitoring unit to analyse the reasons for which businesses change their places of activity.
Deshalb möchte ich jetzt wissen, ob die Kommission, angeregt durch den Fall Renault, eine solche Beobachtungsstelle einrichten wird, die analysieren soll, warum Unternehmen ihren Standort wechseln.