EN offer
volume_up
{isim}

1. genel

offer (ayrıca: bargain, range, offering, quotation)
Welcomes the offer of the Government of Qatar to host the conference;
13. begrüßt das Angebot der Regierung Katars, die Konferenz auszurichten;
We need to come together with a clear offer of massive international assistance.
Wir müssen uns auf ein klares Angebot an umfassender internationaler Hilfe einigen.
All of this leads us to make the following offer to the Council and the Commission.
Damit kommen wir zu einem Vorschlag, der ein Angebot an Rat und Kommission ist.
offer
volume_up
Anbot {nö.}
It so happened that when Finland ’ s Prime Minister offered Russia help, the latter did not even agree to accept it.
Als der finnische Ministerpräsident Russland Hilfe anbot, wurde diese gar nicht erst akzeptiert.
And what she found is that for every 10 mutual funds the employer offered, rate of participation went down two percent.
Und was sie fand war pro 10 Investmentfonds die der Arbeitgeber anbot, nahm die Teilnahme um 2 Prozent ab.
The only problem we have is that we have turned down, for purely legal reasons, the form of contract which the owner was offering us.
Das einzige Problem besteht darin, daß wir - aus rein juristischen Gründen - den Vertragstyp abgelehnt haben, den uns der Eigentümer anbot.
offer
offer
volume_up
Offert {nö.} [Aust.]
offer (ayrıca: bid, quotation, quote, tender offer)
volume_up
Offerte {diş.}
On April 12th it submitted its offer to domicile the Fund in Geneva.
April hat sie eine entsprechende Offerte für den Sitz in Genf eingereicht.
Hier können Sie unverbindlich Ihre Offerte anfordern.
Your tailor-made offer for Meetings & Conventions within a maximum of 24 hours for free.
Ihre massgeschneiderte Offerte für Meetings & Kongresse in Zürich - kostenlos innert max. 24 Stunden.
offer
volume_up
Zusage {diş.} (auf eine Einladung hin)
I am grateful to the Government of Senegal for offering to host the Office, and for pledging its full support to it.
Ich bin der Regierung Senegals für ihr Angebot, das Büro bei sich aufzunehmen, und für ihre Zusage, es in vollem Umfang zu unterstützen, sehr dankbar.

2. "marriage proposal"

offer (ayrıca: application, claim, request, proposal)
We therefore believe that Parliament's amendment offers an appropriate way of resolving this problem.
Der entsprechende parlamentarische Antrag ist daher ein guter Ansatz für eine sachgerechte Lösung.
The current negotiating approach based on requests and offers has not yielded satisfactory results.
Das aktuelle Verhandlungskonzept, das auf Anträgen und Angeboten basiert, hat keine befriedigenden Resultate erbracht.

3. "in auction"

offer (ayrıca: bidding, commandment, bid, command)
volume_up
Gebot {nö.}
On behalf of my group I can tell you that our hearts are with them all, and I believe that we must offer them help through all the channels we have.
Im Namen unserer Fraktion kann ich sagen, dass ihnen unser ganzes Mitgefühl gilt, und meines Erachtens müssen wir ihnen über sämtliche uns zu Gebote stehenden Kanäle Unterstützung gewähren.
What should be principal, is that only an unadulterated clarification of the Court's statute can be offered, particularly as an explanation of the fears that are probably unfounded.
Oberstes Gebot muss sein, dass es bei der Auslegung des Statuts des Gerichtshofs keine Unklarheiten geben darf, insbesondere um - wohl auch zu Unrecht bestehende - Befürchtungen ausräumen zu können.

Almanca' de "offer" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishThe petitions offer a kaleidoscopic view of the concerns of many citizens today.
Die Petitionen sind wie ein Kaleidoskop der Sorgen, die viele Bürger heute haben.
EnglishWe have already helped here and we shall continue to offer our help in the future.
Wir haben dies bereits getan und werden unsere Hilfe auch in Zukunft fortsetzen.
EnglishI will take this opportunity to offer him, on your behalf, our very best wishes.
Ich erlaube mir, ihm in Ihrem Namen unsere herzlichsten Glückwünsche auszusprechen.
EnglishMr Schmitt's report does not offer any potential solutions to all these problems.
Für alle diese Probleme bietet der Bericht von Herrn Schmitt keine Lösungsansätze.
EnglishI should therefore like to offer my sincere congratulations to the rapporteur.
Ich möchte daher der Berichterstatterin aufrichtig meine Glückwünsche ausdrücken.
EnglishMoreover, the real interest level is low enough to offer an incentive for growth.
Der Nominalzins ist im Übrigen im Hinblick auf neue Wachstumsimpulse niedrig genug.
EnglishDoes the Commission intend to offer free access to the CELEX database on the Web?
Beabsichtigt die Kommission, die Datenbank CELEX kostenlos im Web anzubieten?
EnglishThe rapporteur's proposals now offer a cohesive framework for achieving all this.
Der Berichterstatter hat mit seinen Vorschlägen nun eine Zusammenfassung vorgelegt.
EnglishI would just like to offer some clarification on the cases in Holland and Greece.
Nun eine Klarstellung zu den Fällen in den Niederlanden und in Griechenland.
EnglishThe internal market and the financial services sector still offer potential.
Wir haben noch Potenzial im Binnenmarkt und im Bereich der Finanzdienstleistungen.
EnglishTo prevent concerns, there are formulae which may offer greater guarantees.
Um Zweifeln zuvorzukommen, gibt es Formeln, die größere Garantien geben können.
EnglishZurich is proud to offer highly professional and specialized claims management.
Zurich verfügt über ein höchst professionelles und spezialisiertes Schadenmanagement.
EnglishI think we are all agreed on that and must offer our compliments to Mr Ford.
Damit sind wir wohl alle einverstanden und können Herrn Ford dazu beglückwünschen.
EnglishWe really need to put the best we have to offer within reach of our children.
Wir müssen unseren Kindern das Beste zur Verfügung stellen, was wir zu geben haben.
EnglishHow do we explain to the outside world that we cannot offer room for everyone?
Wie können wir den anderen glaubhaft versichern, daß wir nicht Platz für alle haben?
EnglishThis will certainly offer another opportunity to call for even greater transparency.
Sicher ist auch das wieder eine Möglichkeit, weitere Transparenz einzufordern.
EnglishI should like to offer you my warmest thanks for having tabled these proposals.
Ich möchte Ihnen herzlich dafür danken, dass Sie diese Vorschläge unterbreitet haben.
EnglishOnly then can we offer our water environment the protection that it needs.
Nur dann kann der Wasserwirtschaft der Schutz geboten werden, den sie benötigt.
EnglishHowever, for the supplementary insurance, we would be free to offer such reductions.
In den Zusatzversicherungen stünden uns solche Reduktionen allerdings offen.
EnglishThe EU countries should also ideally offer the same response to the United States.
Die Mitgliedstaaten sollten den Amerikanern nach Möglichkeit die gleiche Antwort geben.