EN hearings
volume_up

hearings
Therefore we need some early, systematic hearings and thematic coordination measures.
Daher sind frühzeitige, systematische Anhörungen und thematische Koordinierungen nötig.
Madam President, the hearings have provided no clear answer.
Frau Präsidentin, die Anhörungen haben zu keiner klaren Antwort geführt.
Our hearings helped to elicit further understanding of this matter.
Unsere Anhörungen trugen dazu bei, dieses Thema weiter zu klären.
hearings
You gave a speech this morning and we have heard a lot in the course of the hearings.
Heute morgen haben Sie eine Rede gehalten, in den hearings haben wir viel gehört.
This means that as far as the individuals are concerned, we treat everyone equally at the Hearings.
Das bedeutet, daß wir bei den Hearings, was die Personen angeht, alle gleich behandeln.
Ein letztes Wort noch zu den Hearings.
hearings (ayrıca: negotiations, bargaining)
By the way it acted throughout the 14 hearings, the Court was only concerned with protecting the 1994 sentence.
Das Gericht war mit seinem Gebaren in allen 14 Verhandlungen ausschließlich darum besorgt, das Urteil von 1994 zu bestätigen.
hearings (ayrıca: questionings, examinations)

"hearing" için eşanlamlılar (İngilizce):

hearing

"Hearing" için eşanlamlılar (Almanca):

Hearing
German

Almanca' de "hearings" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishYour hearings have revealed a broad consensus between Parliament and the future Commission.
In den allermeisten Fällen fiel das Urteil des Parlaments positiv aus.
EnglishThere are major hearings to which no opponents of the Constitution are invited.
Das ist undemokratisch, unkorrekt, verstößt gegen den Grundsatz der Gleichheit und ist damit rechtswidrig.
EnglishShe herself, during the hearings, agreed to it being published.
Können Sie uns mitteilen, weshalb dies noch nicht erfolgt ist?
EnglishBy holding these hearings, our Parliament has shown what a modern and democratic Parliament is capable of.
In diesem Zusammenhang hat das Parlament sich als modernes und demokratisches Parlament erwiesen.
EnglishAll their hearings have taken place in camera.
Alle Verhöre fanden unter Ausschluss der Öffentlichkeit statt.
EnglishYou must take on board today the recommendations made by Parliament following the hearings.
Ihr Vorschlag der Einrichtung einer Agentur für Grundrechte erstaunt mich etwas und zerstreut meine Zweifel nicht wirklich.
EnglishDetailed results of the hearings were published by the Federal Department of Home Affairs (FDHA):
Die detaillierten Ergebnisse des Anhörungsverfahrens wurden vom Eidgenössischen Departement des Innern (EDI) veröffentlicht:
EnglishFourthly: reports must be filed on the relevant disciplinary hearings and fundamental reforms implemented.
Viertens: Über die einschlägigen Disziplinarverfahren ist zu berichten und eine grundlegende Reform herbeizuführen.
EnglishParliament formulated its position in a serious and open debate, and in an open process of hearings.
Sie konnten sich davon überzeugen, dass dieses Haus entschlossen ist, sich ernsthaft für ein bestmögliches Europa einzusetzen.
EnglishAs I pointed out in my hearings, we will have time to return to a discussion of this issue.
Wie ich bereits bei anderen Gelegenheiten sagte, werden wir die Möglichkeit haben, auf die Diskussion dieser Angelegenheit zurückzukommen.
EnglishRegrettably, following the individual hearings and the various statements of Mr Prodi, I remain unconvinced.
Leider bin ich davon auch nach den Einzelanhörungen und den verschiedenen Erklärungen von Herrn Prodi noch nicht überzeugt.
EnglishThe total failure of the hearings of the Commissioners that went through this Parliament has cast a very dark shadow over your Commission.
Deswegen erreichte die Wahlbeteiligung bei den Wahlen zum Europäischen Parlament im Juni ein Rekordtief.
EnglishThe hearings we have had this week with the candidate Commissioners have indicated that, in terms of quality, the Commission has been improved by this.
Wir sind bereit, Verantwortung für die künftige Politik der Europäischen Union zu übernehmen.
EnglishWere they here when the hearings took place?
EnglishThere is no doubt that the hearings of experts and the debates in committee have provided us with additional high-quality information.
Die Expertenanhörungen und die Aussprachen im Ausschuß haben uns zusätzliche Informationen von hoher Qualität gebracht.
EnglishWith regard to the transparency of the panels, we are also in favour of opening up the hearings of the appeals body to the public.
Hinsichtlich der Transparenz der Panels sind auch wir dafür, dass die Panelsitzungen der Klageinstanz öffentlich stattfinden.
EnglishFirst, it needs money so as to be able to carry out the on-the-spot hearings and investigations into crimes which are required.
Zum einen braucht es Geld, so daß es die Verhöre und Untersuchungen am Ort der Verbrechen durchführen kann, die erforderlich sind.
EnglishIt is disappointing that during the hearings, few innovating ideas emerged from the Commission on this score.
Durch die offene und direkte Art, in der das Europäische Parlament die künftigen Kommissionsmitglieder aufgenommen hat, wurden hohe Erwartungen geweckt.
EnglishFair hearings are denied.
EnglishWould you consider, for example, hearings held here in the European Parliament to choose the directors of those agencies?
Ziehen Sie beispielsweise vor der Ernennung der Direktoren für diese Agenturen eine Befragung der Kandidaten im Europäischen Parlament in Erwägung?