"to give notice" için İngilizce-Almanca çeviri

EN

"to give notice" Almanca çeviri

EN to give notice
volume_up
{fiil}

1. genel

to give notice (ayrıca: to close, to log off, logout, sign off)
to give notice (ayrıca: to inform, to notify, to apprise)
von diesen Vorkehrungen benachrichtigen
den Käufer benachrichtigen
to give notice (ayrıca: to dismiss, to recall, to sign off, to surrender)
I give notice that my Group intends to vote against the motion of censure, to give confidence to the European Commission.
Ich kündige an, daß meine Fraktion gegen den Mißtrauensantrag stimmen wird, um der Europäischen Kommission das Vertrauen auszusprechen.

2. Hukuk

to give notice

Almanca' de "to give notice" için örnek kullanımlar

Bu cümleler dış kaynaklardan geliyor ve doğru olmayabilir. Bab.la bunların içeriğinden sorum değildir. Daha fazlası için burayı oku.

EnglishIf a buyer wishes to withdraw from the contract, they must give the seller written notice of withdrawal.
Im Falle eines Widerrufs muss der Kunde diesen dem Anbieter schriftlich erklären.
EnglishI give the Commission notice that I will be asking it when it last did that.
Ich teile der Kommission hiermit mit, daß ich nachfragen werde, wann sie das zum letzten Mal getan hat.
EnglishMr President, I should like to give notice of some technical amendments before the vote.
   – Herr Präsident, ich möchte vor der Abstimmung auf einige technische Änderungen aufmerksam machen.
EnglishI want this part to be removed and I want to give notice of the fact now, before we proceed to the vote.
Ehe wir nun zur Abstimmung schreiten, gebe ich hiermit die Streichung dieses Teils bekannt.
EnglishI merely give you notice, Commissioner Marín, that I really welcome the spirit of what you have said.
Ich möchte Ihnen nur mitteilen, Herr Marín, daß ich den wesentlichen Kern Ihrer Äußerungen begrüße.
EnglishI want to give notice to this House that we shall be seeking to table an urgency on this very issue.
Ich möchte diesem Hause ankündigen, daß wir zu diesem speziellen Punkt einen Dringlichkeitsantrag einbringen werden.
EnglishAn injured State which invokes the responsibility of another State shall give notice of its claim to that State.
Macht der verletzte Staat die Verantwortlichkeit eines anderen Staates geltend, so zeigt er diesem Staat seinen Anspruch an.
EnglishI just wanted to give you advance notice.
EnglishI have a short notice to give you."
English(v) Whether means exist for the signatory to give notice pursuant to article 8, paragraph 1 (b), of this Law;
v) inwieweit dem Unterzeichner Mittel zur Verfügung stehen, um eine Benachrichtigung nach Artikel 8 Absatz 1 Buchstabe b vorzunehmen;
EnglishFirstly, the obligation to give notice of exports of genetically modified organisms intended for deliberate release into the environment.
Erstens: Anmeldepflicht für die Ausfuhr von GVO, die für die absichtliche Freisetzung in die Umwelt bestimmt sind.
Englishthe bank must give notice to this effect
EnglishI give notice that my Group intends to vote against the motion of censure, to give confidence to the European Commission.
Ich kündige an, daß meine Fraktion gegen den Mißtrauensantrag stimmen wird, um der Europäischen Kommission das Vertrauen auszusprechen.
EnglishI do not know what has gone wrong in the Verts/ ALE Group, but the Rules of Procedure state very clearly that you are supposed to give notice of explanations of vote.
Ich werde Ihnen trotzdem die Möglichkeit geben, eine Erklärung zur Abstimmung abzugeben, Frau McKenna.
Englishgive due notice
EnglishI give notice that I am concerned about voices I hear arguing that the group of experts have now done their job and should stand down.
Ich mache darauf aufmerksam, daß ich über Stimmen besorgt bin, die da behaupten, daß der Sachverständigenrat seinen Teil geleistet hat und sich nun auflösen sollte.
EnglishWe are very sorry that the services have delayed this matter, and we insist that the President now give notice that it is on the agenda.
Wir bedauern sehr, dass die Dienste diese Sache verzögert haben, und bestehen darauf, dass der Präsident jetzt mitteilt, dass der Antrag auf die Tagesordnung gesetzt wurde.
EnglishIn fact, there is no need to give notice of that but the services through this week have been informing the groups of how they intend to put the votes together.
Eine Verpflichtung dazu besteht zwar nicht, aber die Dienste haben im Laufe dieser Woche die Fraktionen darüber informiert, wie die Abstimmungen zusammengefaßt werden.
EnglishFinally, I think that Mr Sjöstedt is right to emphasise, and table proposals about, the fact that it is not enough for exporters to give notice of movements of GMOs.
Schließlich halte ich für richtig, was von Herrn Sjöstedt in seinem Bericht vorgeschlagen wird, dass die Anmeldung der Verbringung genetisch veränderter Organismen nicht ausreichend ist.
EnglishIt must, however, also be possible for internalised financial institutions to offer their customers better prices than those who give notice of them through pre-trade transparency.
Es muss auch möglich sein, dass die internalisierenden Finanzinstitute ihren Kunden bessere Preise anbieten können als die, die sie im Rahmen der pre-trade transparency ankündigen.